BE CONSCIOUS in Russian translation

[biː 'kɒnʃəs]
[biː 'kɒnʃəs]
осознавать
be aware
realize
understand
recognize
conscious
become aware
realise
awareness
knowing
be cognizant
быть сознательным
to be conscious
быть в сознании
to be awake
be conscious
осознать
be aware
realize
understand
recognize
conscious
become aware
realise
awareness
knowing
be cognizant
находиться в сознании

Examples of using Be conscious in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
it means you have to be conscious of the whole world….
это означает что ты должен осознавать весь мир….
policy makers in the industrialized countries, should be conscious of the fact that time is running out.
директивным органам промышленно развитых стран следует осознать тот факт, что времени остается все меньше.
Be conscious of this gift that God has permitted me to be with you,
Осознайте этот дар, что Бог допустил мне быть с вами,
This means that love must be conscious, striving and self-denying.
любовь должна быть сознательна, устремлена и самоотверженна.
Therefore, let us help each other and be conscious.
поэтому давайте помогать друг другу и быть сознательными.
as he can be conscious only within Creation!
который может быть сознательной личностью только внутри Творения!
Each of us should be conscious that we should buy Kazakhstani products, and hence we can make some
У каждого из нас должно быть сознание, что мы покупаем казахстанское, и значит вносим какую-то лепту в экономику,
The international community should be conscious, however, that efforts to enhance African peacekeeping capacity cannot become a justification for reduced engagement in the continent.
Однако международное сообщество должно сознавать, что усилия по укреплению африканского миротворческого потенциала не могут стать оправданием для свертывания деятельности на Африканском континенте.
The press must be conscious of and sensitive to the requirements of national security in the context of the crisis the country faces.
Органам печати необходимо сознавать и учитывать требования национальной безопасности в условиях кризиса, с которым столкнулась страна.
The international community should be conscious, however, that efforts to enhance African peacekeeping capacity cannot become a justification for reduced engagement in the continent". A/56/1, para. 49.
Международное сообщество должно сознавать, что усилия по укреплению африканского миротворческого потенциала не могут стать оправданием для свертывания деятельности на Африканском континентеgt;gt;. A/ 56/ 1, пункт 49.
We cannot but be conscious, however, that the responses to the evolving situation have often been too little and too late.
Однако мы должны понимать, что реакция на такое развитие ситуации зачастую была слишком незначительной и запоздалой.
The Summit should be conscious of the continued validity of and build upon the Guiding Principles for Developmental Social Welfare Policies
Встреча на высшем уровне должна учитывать сохраняющуюся актуальность руководящих принципов политики и программ социального обеспечения
In exercising its jurisdiction, the Committee must be conscious of the impact of the work of other committees on it and vice versa.
При осуществлении своей юрисдикции Комитету надо отдавать себе отчет в том, как на нем сказывается работа других комитетов, и наоборот.
authorities' officials should be conscious that, because of their role, they might attract the attention of the press in the implementation of their functions.
сотрудники органов власти должны сознавать, что вследствие их положения они могут привлекать внимание печати в ходе осуществления ею своих функций.
In passing judgement we should be conscious of the context, the process
При вынесении оценки следует учитывать контекст, процесс
we must be conscious, however, that it is a far better bargain compared with the price of war.
высока, однако мы должны понимать, что она гораздо меньше, чем та цена, которую приходится платить за войну.
Of course one could consciously try to influence or be conscious of one's being influenced,
Разумеется, можно сознательно попытаться повлиять на кого-либо или сознавать чье-либо влияние, хотя элемент сознания
We must be conscious at all times of the enormous contribution that young people can make to the development of their societies.
Мы должны всегда помнить о том, что молодежь способна вносить огромный вклад в развитие общества.
fasting so that you may be conscious of how much God loves you
чтобы вы могли сознавать, как сильно Бог любит вас
one must be conscious of the equality aspects.
необходимо помнить об учете гендерных аспектов.
Results: 79, Time: 0.0756

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian