BE OWNED in Russian translation

[biː əʊnd]
[biː əʊnd]
принадлежать
belong to
own
be vested
владеть
own
possess
hold
have
ownership
know
master
speak
wield
be proficient
находиться в собственности
be owned by
находиться во владении

Examples of using Be owned in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
So the house is one of the most compulsory needs that must be owned by everyone.
Таким образом, дом является одной из самых обязательных потребностей, которые должны принадлежать всем.
OASIS should be owned exclusively by the United Nations.
должны принадлежать исключительно Организации Объединенных Наций.
buildings located on such land can be owned directly by private parties.
расположенные на такой земле, могут принадлежать непосредственно частным сторонам.
49% of shares can be owned by a foreign individual or entity.
принадлежать гражданину ОАЭ, а">49% акций могут принадлежать иностранному физическому или юридическому лицу.
Sometimes it is important that the SPE not be owned by the entity on whose behalf the SPE is being set up the sponsor.
В некоторых случаях важно, чтобы СЮЛ не принадлежало субъекту, от имени которого оно создается спонсору.
This financial license should be owned by companies which services also include providing money transfers,
Данной финансовой лицензией должны обладать компании, услуги которых также включают обеспечение денежных переводов,
In some countries, land cannot be owned and plots are granted for families to construct their dwellings.
В некоторых странах земля не может находиться в частном владении, и участки под застройку жильем выделяются семьям.
Arms other than those listed may be owned only if they are registered in advance with the relevant authorities; there is also a national registry for those types of weapons.
Разрешается обладать другими видами оружия, но лишь после предварительной регистрации в соответствующих органах; помимо этого существует национальный Регистр оружия этого класса.
The nearby building could be owned by someone who has lost his purity,
Возможно, ближайшее здание является собственностью человека, утратившего свою чистоту,
To create special weapons and armor you will need unique resources, which can be owned only be the best representatives of the chosen profession.
Для создания особого вооружения и доспехов вам понадобятся уникальные ресурсы, стать обладателем которых могут лишь лучшие представители выбранных профессий.
which must either be owned or rented by the licence applicant.
который должен размещаться в его собственном или в арендованном помещении.
This is because they will run on algorithms and be owned by the public, on a series of servers distributed across the world.
Это возможно благодаря тому, что эта платформа будет создана на основе алгоритмов, будет принадлежать обществу и будет находиться на серверах, распределенных по всему миру.
Decades of piecemeal and failed development efforts demonstrate that assistance policies cannot be imposed-- they must be owned not only by Governments but by their people and communities.
Десятилетия частичных и безуспешных усилий по развитию показывают, что политику в области оказания помощи невозможно навязать: ответственность за такую политику должны нести не только правительства, но и сам народ.
a bank account in one country could be owned by a corporation in another jurisdiction,
банковский счет в одной стране может принадлежать корпорации в другой юрисдикции,
She welcomed the fact that property could now be owned jointly by a husband
Она приветствует тот факт, что муж и жена могут теперь совместно владеть имуществом, и выражает надежду на то,
Paragraph 2 states:"The law may also provide that certain items of property may be owned exclusively by citizens
Пункт 2 гласит следующее:" Закон может также предусматривать, что некоторыми предметами собственности могут владеть исключительно граждане
should usually be owned or exclusively occupied by yourselves.
должно находиться в вашей собственности или исключительно арендоваться вами.
that the profits not be owned by a corporation, but as a quasi-national healthcare organization that is also not governmental.
и чтобы корпорация не владела прибылью, но действовала как будто национальная организация здравоохранения, являющейся также не государственной.
land could not be owned by a noncitizen, in order to protect the Basotho nation,
действующими законами земля не может быть собственностью негражданина, причем это сделано для защиты народа басуто,
Alternatively, the park may be owned by a non-university entity
В другом варианте парк, не принадлежащий университетской структуре,
Results: 65, Time: 0.0601

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian