BE PRACTICAL in Russian translation

[biː 'præktikl]
[biː 'præktikl]
носить практический
be practical
быть практичными
be practical
быть практической
be practical
быть непрактичным
иметь практическое
have practical
be practical
оказаться непрактичным
be impractical
be practical
быть практичным
be practical
быть практичной
be practical
на практике
in practice
in fact
in reality
actually

Examples of using Be practical in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Just be practical, okay?
Просто будь практичной, хорошо?
The outcome of the Commission's work should be practical in nature.
Результат работы Комиссии должен иметь практический характер.
just be practical for once.
Зев, будь практичной хоть раз.
Our solutions must be practical and effective.
Мы должны предложить практичные и эффективные решения.
We therefore have to be practical and pragmatic.
Поэтому мы должны исходить из практических и прагматических соображений.
The agenda of the Conference should be practical and oriented towards a substantive outcome.
Повестка дня Конференции должна быть реальной и направленной на достижение конкретных результатов.
I had to be practical.
Я должен был быть практичным.
Proposals must however be practical and capable of achieving consensus.
Вместе с тем необходимо анализировать практические предложения, которые могут быть приняты консенсусом.
It may not be practical, but it sure is lovely.
Может, он и не практичен, но он определенно красавец.
They should be practical, and reasonably easy to implement.
Они должны носить практичный характер и быть, в разумных пределах, простыми для реализации;
Some delegations also said that all new subjects should be practical in their focus.
Некоторые делегации говорили также, что все новые темы должны иметь практическую направленность.
Look, sweetie, be practical.
Послушай, милая, будь реалисткой.
However, given the present realities, this may not be practical.
Однако с учетом нынешних реальностей это, повидимому, практически невозможно.
Our work in this field has to be practical.
Наша работа в этой области должна иметь практический характер.
Be practical, sustainable, and enforceable,
Быть практичными, устойчивыми и применимыми,
Recommendations must be practical and evaluation users should participate actively throughout the entire evaluation process.
Рекомендации должны носить практический характер, а пользователям оценок надлежит активно участвовать в осуществлении всего процесса оценки.
scientific expertise to policy discussions and decision-making in the Commission must be practical, flexible and responsive to particular needs throughout its work cycle.
вынесению решений в рамках Комиссии должны быть практичными, гибкими и отвечать конкретным потребностям, возникающим на протяжении всего ее рабочего цикла.
The Congress should be practical, rather than theoretical,
Работа Конгресса должна носить практический, а не теоретический характер,
Indicators developed should be practical, useful to countries
Разрабатываемые показатели должны быть практичными, полезными для стран
Version 1.80: Freedom 1 must be practical, not just theoretical; i.e., no tivoization.
Версия 1. 80: Свобода 1 должна быть практической, а не только теоретической; т. е. никакой тивоизации.
Results: 109, Time: 0.0713

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian