ставится на голосование
be put to the voteput on voting
быть поставлены на голосование
ставиться на голосование
be put to the voteput on voting
deem that the appeal should be put to the vote immediately, whereupon the ruling shall stand unless overruled by a majority of the Parties present and voting..
это возражение следует незамедлительно поставить на голосование, и решение остается в силе, если оно не отклоняется большинством голосов присутствующих и участвующих в голосовании Сторон.deem that the appeal should be put to the vote immediately, whereupon the ruling shall stand unless overruled by a majority of the Parties present and voting..
это возражение следует незамедлительно поставить на голосование, и постановление остается в силе, если оно не отклоняется большинством присутствующих и участвующих в голосовании Сторон.Of course this should be put to the vote in the General Assembly-- only in the Assembly,
Разумеется, этот вопрос следует поставить на голосование в Генеральной Ассамблее-- только в Ассамблее,-- так как в разделе 23 Соглашения о Центральных учреждениях говорится,and that this should be put to the vote, but I did not put forward the proposal.
эту просьбу необходимо поставить на голосование, но я не выдвигал никаких предложений.the amended proposal shall then be put to the vote.
поправка принята, все предложение голосуется в исправленной редакции.deem that the appeal should be put to the vote immediately, whereupon the ruling shall stand unless overruled by a majority of the Parties present and voting..
это возражение следует незамедлительно поставить на голосование, и решение остается в силе, если оно не отклоняется большинством голосов присутствующих и участвующих в голосовании Сторон.The question of whether a recommendation should be made to the Assembly of States Parties that a judge be removed from office shall be put to the vote at a further plenary session of the Court to be held no later than one month after the session held pursuant to rule X the rule dealing with opportunity to present
Вопрос о том, следует ли рекомендовать Ассамблее государств- участников отрешать судью от должности, будет поставлен на голосование на одной из очередных пленарных сессий Суда, которая состоится не позднее чем через месяц после сессии, проведенной в соответствии с правилом X правило, касающееся возможности предъявлять и собирать доказательства и делать представленияand shall be put to the vote no earlier than 24 hours after copies in all official languages have been circulated to the members.
представляются в письменном виде и передаются в секретариат и ставятся на голосование не ранее чем через 24 часа после рассылки их копий на всех официальных языках членам Комитета.our draft resolution should be put to the vote first.
наш проект резолюции следует поставить на голосование первым.no proposal should be put to the vote at any meeting of a committee unless copies of it had been circulated not later than the day preceding the meeting,
обычно ни одно предложение не ставится на голосование на заседаниях комитета, если оно не было распространено не позднее чем за день до заседания, обычной практикой являетсяThe proposal of the Working Group was put to the vote and adopted.
Предложение Рабочей группы было поставлено на голосование и было принято.This proposal for deletion was put to the vote but was not adopted.
Это предложение об исключении указанных пунктов было поставлено на голосование и не было принято.Draft decision A/C.5/52/L.26 was put to the vote.
Проект решения A/ С. 5/ 52/ L. 26 ставится на голосование.The three alternative proposals submitted by the United Kingdom were put to the vote.
Три альтернативных предложения Соединенного Королевства были поставлены на голосование.If the draft resolution were put to the vote, therefore, we would cast a negative vote..
Поэтому, если проект резолюции будет поставлен на голосование, мы проголосуем против него.The principle of the proposal by the Netherlands was put to the vote and adopted.
Предложенная Нидерландами, была поставлена на голосование и была принята.On 4 October, a draft resolution on the Syrian Arab Republic was put to the vote.
Октября на голосование был поставлен проект резолюции по Сирийской Арабской Республике.The proposal was put to the vote and adopted unanimously see annex I.
Данное предложение было вынесено на голосование и принято единогласно см. приложение I.After the presentation of different points of view, the following question was put to the vote.
После представления разных точек зрения на голосование был поставлен следующий вопрос.the revised text was put to the vote.
пересмотренный текст был вынесен на голосование.
Results: 40,
Time: 0.0803