BE RELATIVELY in Russian translation

[biː 'relətivli]
[biː 'relətivli]
быть относительно
be relatively
be reasonably
является относительно
is relatively
is comparatively
is rather
is a fairly
is relative
represents a relatively
оказаться относительно
будет относительно
be relatively
be reasonably
иметь относительно
have relatively
have regarding
be relatively
осуществляться относительно

Examples of using Be relatively in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Although the topic may be relatively easy to obtain, only some countries would be interested in this information for this type of housing.
Хотя сбор данных по данному признаку может осуществляться относительно без затруднений, лишь некоторые страны будут заинтересованы в данной информации по этому типу жилья.
Could these facilities be relatively independent, with no main building on the land parcel?
Или это могут быть относительно самостоятельные объекты, причем без размещения на земельном участке основного здания, сооружения?
The buyers of the certificates will be interested in buying such certificates since the purchase price of the commodity will be relatively low.
Покупатели сертификатов заинтересованы в их приобретении, поскольку закупочная цена товара является относительно низкой.
The photosphere of the common envelope should be relatively cool-at about 5,000 K-emitting a red spectrum.
Фотосфера общей оболочки должна быть относительно холодной( около 5, 000 K), излучающей, в основном, в красной части спектра.
Whilst the impact in some particular areas may be relatively small, the overall impact should be large
Хотя в некоторых областях соответствующая отдача будет относительно невелика, общий результат будет значительным
Simultaneously, decision-making should yield few errors and be relatively efficient, timely and predictable.
Одновременно с этим процесс принятия решений должен минимизировать ошибки и должен быть относительно эффективным, своевременным и предсказуемым.
although nights can be relatively cool, between 12-15 C.
ночью может быть относительно холодно- температура опускается до 12- 15 С.
The tests for vehicles in use should be relatively simple, quick, inexpensive and reliable.
Проверки, производимые на находящихся в эксплуатации транспортных средствах, должны быть относительно простыми, быстрыми, недорогостоящими и надежными.
so finding flights to and from Ataturk should be relatively easy.
найти нужный вам рейс должно быть относительно легко.
One of the reasons for low tax revenues in the region may be relatively low tax rates.
Одной из причин низких налоговых поступлений в регионе могут быть относительно низкие ставки налогов.
It is desirable that the costs imposed on the economy by these functions be relatively low and that the procedures be adapted to contemporary commercial reality.
Желательно, чтобы связанные с этими функциями издержки для экономики были относительно низкими и чтобы процедуры корректировались в соответствии с современными экономическими реалиями.
the machine U-turn can be relatively simply performed without further switching even in a limited space.
без дальнейших процедур переключения был относительно легко возможен разворот машины даже на ограниченном пространстве.
To be included a minority group must(1) be relatively large(usually exceeding 100,000)
Для того чтобы меньшинство считали таковым, эта группа должна 1 быть сравнительно большой( обычно 100 000 человек)
pieces of equipment may be relatively easily deployed from the Central to the Western MD 3,
техника могут быть сравнительно легко передислоцированы из Центрального в Западный военный округ,
Production declines, when they come, will be relatively modest, with only a slow drop in production and exports.
Снижение добычи, когда таковое будет иметь место, будет сравнительно умеренным- добыча и экспорт будут снижаться плавно.
Conservation actions could be relatively small, given that the population is large and there is no
Мероприятия по сохранению могут носить относительно менее масштабный характер, учитывая крупный размер популяции
While this can be relatively straightforward in the case of physical conduct,is more complex.">
В то время как в случае физических действий это может быть сравнительно простой задачей,
One possible explanation is that demand for risk management tools may be relatively low given the present institutional environment in which farmers operate.
Одним из возможных объяснений является то, что спрос на инструменты управления рисками является сравнительно низким, учитывая нынешнюю институционную среду, в которой работают фермеры см.
When the quality of an SDVR systems 24×7 video streams can be relatively low, the benefits of greater HDD capacity come from enabling longer archival storage.
В условиях, когда качество видеоданных, передаваемых системой наблюдения с цифровыми видеомагнитофонами, может быть сравнительно низким, преимущества большой емкости жесткого диска выражаются в возможности более продолжительного хранения архива.
Even call centre services can be relatively sophisticated if they involve technical support
Даже услуги телефонных справочных центров могут быть достаточно сложными, если они предусматривают техническую поддержку
Results: 144, Time: 0.064

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian