BEING BROUGHT BEFORE A JUDGE in Russian translation

['biːiŋ brɔːt bi'fɔːr ə dʒʌdʒ]
['biːiŋ brɔːt bi'fɔːr ə dʒʌdʒ]
предстать перед судьей
be brought before a judge
appear before a judge
be brought before a magistrate
были доставлены к судье
being brought before a judge
представ перед судом
доставляются к судье
are brought before a judge

Examples of using Being brought before a judge in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
her family for more than five days before being brought before a judge.
семьей более пяти дней, прежде была доставлена к судье.
Mr. Al Abadi was then detained at Abou Zabel High Security Prison for more than three years without being brought before a judge or an official authorized to exercise judicial power.
Г-н аль- Абади содержался под стражей в тюрьме строгого режима Абу- Заабель в течение более трех лет, не представ перед судьей или иным должностным лицом, уполномоченным осуществлять судебную власть.
5 April 2002,"Order 1500", anyone detained on or after 29 March 2002 can be held for 18 days before being brought before a judge.
может содержаться под стражей до того, как предстанет перед судом, на протяжении 18 дней.
Persons could be held in police custody for a maximum of 6 hours before being brought before a judge, who had 24 hours in which to question a suspect
Подозреваемые могут содержаться под стражей не более 6 часов, после чего их должны доставить к судье, который имеет в своем распоряжении 24 часа для допроса подозреваемого и принятия решения относительно того,
The Code of Criminal Procedure provides that an arrested person may only be detained for 24 hours before being brought before a judge, who decides on the remand of the suspected person up to 30 days,
Уголовно-процессуальный кодекс предусматривает, что арестованный может быть задержан только на срок в 24 часа, прежде чем предстать перед судьей, который принимает решение о продлении срока задержания подозреваемого до 30 суток
prolonged periods without access to a lawyer or being brought before a judge.
без права доступа к адвокату или доставки к судье.
being formally charged with a crime, or being brought before a judge.
без предъявления официального обвинения и не представая перед судьей.
the State party informs that it will investigate the exact length of the author's detention before being brought before a judge.
оно проведет расследование, с тем чтобы установить точный срок содержания автора под стражей, прежде чем он предстал перед судьей.
Furthermore, article 229 stipulates that a person deprived of liberty cannot be held by the police for the purpose of gathering information for more than 48 hours before being brought before a judge.
Кроме того, в статье 229 говорится, что лицо, лишенное свободы, не может удерживаться полицией для целей снятия показаний более 48 часов до момента, когда оно предстает перед судьей3.
stated that when he was arrested in 1998 he was held in custody for three days before being brought before a judge.
заявил, что при аресте в 1998 году его содержали под стражей в течение трех дней, прежде чем он предстал перед судьей.
who for this reason has been placed in detention before being brought before a judge, must be examined in all urgency by a tribunal which must rapidly make a decision.
все обвинения в отношении человека, которого по этим причинам задержали, прежде чем его доставили к судье, должны быть рассмотрены самым срочным образом судом, который должен быстро принять решение.
who for this reason has been placed in detention before being brought before a judge, must be examined in all urgency by a tribunal which must rapidly make a decision.
все обвинения против какого-либо лица, на основании которых его задерживают до того, как он предстанет перед судом, должны быть в неотложном порядке рассмотрены каким-либо органом правосудия, который и должен быстро принять соответствующее решение.
In 2005, the HR Committee considered the length of custody for which a suspect may be held without being brought before a judge-(72 hours)excessive.
В 2005 году КПЧ пришел к выводу о том, что срок содержания под стражей подозреваемого лица до того, как оно может быть доставлено к судье или должностному лицу, уполномоченному осуществлять судебные функции( 72 часа), является чрезмерно продолжительным.
the Committee concludes that Mr. Kurbanov was detained for seven days without an arrest warrant and without being brought before a judge.
г-н Курбанов находился под стражей в течение семи дней без ордера на арест и не вызывался к судье.
Arrested Palestinian children can be detained for four days before being brought before a judge(eight days until August 2012), are rarely informed of their rights,
Арестованные палестинские дети могут до доставки их в суд, чтобы предстать перед судьей, оставаться под стражей в течение четырех дней( восьми дней до августа 2012 года)
the previous 15 and 30 days of detention before being brought before a judge.
задержанные, прежде чем предстать перед судьей, могли содержаться под стражей в течение 15 и 30 дней.
prisons for varying periods of time without being brought before a judge; and(c)
тюрьмах в течение различных сроков и ни разу не были доставлены к судье; и c так
Commander of KFOR and under executive orders of the Special Representative of the SecretaryGeneral without being brought before a judge promptly and without access to an independent judicial body to determine the lawfulness of their detention arts. 9 and 14.
исполнительных распоряжений Специального представителя Генерального секретаря и что при этом они оперативно не доставляются к судье и не имеют доступа к независимому судебному органу для определения законности их задержания статьи 9 и 14.
the period prior to a defendant being brought before a judge from 6 to 8 days,
по истечение которого обвиняемый должен предстать перед судом, с шести до восьми суток, а также значение термина"
because he was detained for 11 days before being brought before a judge, in the Gun Court 28 September 1987.
его содержали под стражей 11 дней, прежде чем он предстал перед судьей суда по рассмотрению дел, связанных с применением огнестрельного оружия 28 сентября 1987 года.
Results: 57, Time: 0.0682

Being brought before a judge in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian