BLACKSMITH in Russian translation

['blæksmiθ]
['blæksmiθ]
кузнец
blacksmith
smith
kuznets
forge
hammersmith
kuznetz
farrier
vakula
blaquesmith
кузнечный
forging
blacksmith
кузница
forge
smithy
blacksmith
блэксмит
blacksmith
blacksmith
кузнеца
blacksmith
smith
kuznets
forge
hammersmith
kuznetz
farrier
vakula
blaquesmith
кузнецом
blacksmith
smith
kuznets
forge
hammersmith
kuznetz
farrier
vakula
blaquesmith
кузнецу
blacksmith
smith
kuznets
forge
hammersmith
kuznetz
farrier
vakula
blaquesmith
кузницы
forge
smithy
blacksmith
кузнечного
forging
blacksmith
кузнечных
forging
blacksmith

Examples of using Blacksmith in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So who do you believe, a blacksmith or a piece of scum such as this?
Так кому вы поверите, кузнецу или такому куску дерьма, как он?
Between our blacksmith and the chimney sweep.
Между нашим кузнецом и трубочистом.
Castle, Blacksmith, Dwellings, Marketplace, Shelter or Tower.
Мастреской, Кузницы, Поселений, Рынка или Тайника.
Tools, devices and products of rural craftsmen- blacksmith and carpenter.
Орудия труда, приспособления сельских мастеровых- кузнеца и столяра- и предметы ими изготовленные;
He is our one and only blacksmith.
Он наш единственный кузнец.
It requires Dwellings(10th level) and a Blacksmith(15th level).
Необходымые здания: Поселения( 10- го уровня) и Кузница( 15- го уровня).
It is said that the blacksmith forge Biskorne charged curly gate to the temple.
Говорят, что кузнецу Бискорне поручили выковать фигурные ворота для храма.
was a blacksmith.
был кузнецом.
Works by folk artisan, blacksmith Vytautas Jarutis, testify to the continuation of cross-crafting traditions.
О продолжении традиций крестоделия свидетельствуют работы народного мастера- кузнеца Витаутаса Ярутиса.
And similarly to adopt experience for the acknowledged masters of blacksmith work.
А так же перенять опыт у признанных мастеров кузнечного дела.
It requires: a Barracks(5th level) and a Blacksmith(5th level).
Для постройки конюшен требуются казармы( 5- го уровня) и Кузницы( 5- го уровня).
William Brookes, the blacksmith, sir.
Уильям Брукс, кузнец, сэр.
The secret of the pick died with that blacksmith.
Этот секрет умер вместе с кузнецом.
We don't know how long the blacksmith is going to be gone.
Мы не знаем, как долго не будет кузнеца.
They say that this gun was owned by one of the outstanding German blacksmith families.
Рассказывают, что это оружие было собственностью одного из выдающихся немецких кузнечных семей.
Tom long, blacksmith Adams!
Том Лонг, кузнец Адамс!
Or you could mine all day and become a blacksmith.
Или вы могли бы добывать весь день и стать кузнецом.
We should have hanged the blacksmith.
Нам надо было повесить кузнеца.
Blacksmith, Wanda, blacksmith.
Кузнец, Ванда, кузнец.
There is no evidence against the blacksmith.
Нет никаких доказательств против кузнеца.
Results: 248, Time: 0.0644

Top dictionary queries

English - Russian