BLAMES YOU in Russian translation

[bleimz juː]
[bleimz juː]
винит тебя
blames you
обвиняет тебя
blames you
charges you

Examples of using Blames you in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Yeah, he blames you for everything.
Да, и он обвиняет вас за все.
I guess, in her messy little brain, she blames you guys.
Думаю, в своей нездоровой голове она винит вас, ребята.
No-one blames you.
Никто тебя не винит.
She believes that you have killed her husband; she blames you.
Она считает, что вы убили ее мужа, она винит вас.
Nobody blames you.
Тебя никто не винит.
No chance you have got a booze-hound mom who blames you for ruining her entire life, too, huh?
Вряд ли у тебя есть мать- алкоголичка, которая винит тебя за то, что ты разрушила всю ее жизнь, а?
Afraid that he blames you, that it's your fault he killed himself.
Боишься, что он винит тебя, что ты виноват, в том, что он наложил на себя руки.
I want you to know right now, nobody blames you for telling him, all right?
Я хочу, что бы ты знал: никто не винит тебя, за то что предупредил его,… понятно?
Look, she blames you for Chad's death,
Слушай, она винит тебя за смерть Чада,
or she stays with you but blames you for stripping all the meaning out of her life.
или она останется с тобой, но будет винить тебя за то что ты лишил ее жизнь всякого смысла.
Right now we're thinking that it's a family member who blames you for a bad outcome.
Сейчас мы считаем, что это член семьи, который винит вас за неудачный исход операции.
then put it on hold because an old lover blames you for never calling.
потом забыть все, потому что бывший любовник обвиняет тебя, что ты не звонишь.
she also blames you for that time she broke her nose,"Run Joey Run" and Boko Haram.
а еще она винит вас в том случае со сломанным носом, в" Run Joey Run" и в" Боко харам.
Cara, no one can blame you for killing the rats.
Кара, никто не винит тебя в смерти крыс.
The village blame you.
Деревня винит тебя.
I have been there. And after what happened, nobody can blame you for leaving.
И после всего, что случилось, никто не винит тебя за то, что ты уехал.
No one will blame you, least of all me.
Никто не будет вас винить, и уж тем более я.
I wouldn't blame you for being mad.
Я не буду винить тебя за это.
How could he blame you for your parents' death?
Почему он винил тебя в смерти ваших родителей?
I should blame you for introducing us in the first place.
Может быть мне стоит обвинить тебя в том что ты познакомил меня с Эммой.
Results: 44, Time: 0.0531

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian