BLAME in Russian translation

[bleim]
[bleim]
винить
blame
fault
обвинять
blame
accuse
charge
accusations
to incriminate
осуждать
condemn
judge
denounce
blame
convict
censure
judgmental
condemnation
to decry
be deplored
ответственность
responsibility
liability
accountability
ownership
responsible
accountable
liable
упрекать
blame
to reproach
rebuke
авторство
authorship
sponsorship
credit
author
blame
attribution
byline
writing
вину
guilt
blame
wine
fault
culpability
iniquity
виноват
fault
is to blame
am guilty
is responsible
sorry
my bad
wrong
обвинений
charges
accusations
allegations
indictments
prosecution
recriminations
blame
accusing
denunciations
свалить
get out
leave
go
blame
to dump
take down

Examples of using Blame in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You can't blame her for wanting to stay.
Ты не можешь упрекать ее за желание остаться.
I put the blame on everyone else.
И переложив вину на других.
You can't blame her for that.
Вы не можете обвинять ее в этом.
Laying blame at your feet.
Возлагаю ответственность к вашим ногам.
How can you not admit… you… you're avoiding blame.
Как ты можешь не признать… ты… ты избегаешь обвинений.
You can't blame me.
Ты не можешь меня винить.
Oh, blame his brother, George,
Ох, виноват его брат, Джордж,
I can't blame you for not wanting to- Oh, no.
Не могу тебя осуждать, что ты не хочешь.
I will share the blame for that terrible, terrible decision.
Я разделяю вину за то ужасное, страшное решение.
Read the section called“Blame Differences” for more detail.(files only).
Прочтите« Авторство различий» для дополнительной информации.( только файлы).
Are you gonna blame me now?
Ты собираешься обвинять меня сейчас? Да,?
He deserves praise, not blame.
Он достоин благодарности, не обвинений.
She can't blame you.
Она не может винить тебя.
Amy, you can't blame yourself this time.
Еми, на этот раз не за что упрекать себ€.
The thought of 2,000 civilians dying and me carrying the blame.
Мысль о 2000 мертвых гражданских и мне, несущим за это ответственность.
You can blame everything on fate.
Можно все свалить на судьбу.
The control of consumption is lost, self blame, loss of interest
Контроль потребления является lost, я виноват, потеря интереса
I will blame you for years.
Я буду осуждать тебя за это годами.
And pinned the blame on Caleb Brewster's uncle.
И повесил вину на дядю Кэлеба Брюстера.
Read the section called“Blame Differences” for more detail.
Прочтите« Авторство различий» для дополнительной информации.
Results: 2132, Time: 0.0882

Top dictionary queries

English - Russian