BOYHOOD in Russian translation

['boihʊd]
['boihʊd]
отрочество
adolescence
boyhood
детства
childhood
child
boyhood
was a kid
infancy
юности
youth
adolescence
young
childhood
his teens
yunosti
boyhood
of youthfulness
his early years
girlhood
детстве
childhood
child
kid
infancy
when
отрочества
adolescence
boyhood
boyhood

Examples of using Boyhood in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
you can glide to earth like your boyhood hero… Rocky the Flying Squirrel.
ты сможешь парить так же, как герой твоего детства, белка- летяга Рокки.
the Abraham Lincoln Boyhood Outdoor Musical Drama.
The Abraham Lincoln Boyhood Outdoor Musical Drama».
Much of the emperor's boyhood is known only through later accounts, which his biographer
О детстве императора известно только по более поздним годам, которые биограф Дональд Кин обозначает
I managed to wrangle his boyhood hero, Billy Zabka, from The Karate Kid.
мне удалось притащить героя его детства, Билли Забку из фильма" Малыш- каратист.
A walk through the house that has been brought back to life is a journey to the world of Leo Tolstoy's childhood and boyhood, the world of his dreams, hopes, and memory.
Путешествие по воскресшему Дому- это путешествие в мир детства и отрочества Льва Толстого, в мир его грез, надежд и памяти.
High-spirited and ungovernable in his boyhood, he ran away from his home, and through the influence of an uncle entered the navy,
В детстве он сбежал из дома и под влиянием своего дяди поступил в военно-морской флот,
he grew up on 215th Street near the boyhood home of John Gotti.
он вырос на 215- й улице около дома детства Джона Готти.
During boyhood he was taught in Belgium by the Jesuits
В детстве он учился в Бельгии у иезуитов,
relationship between boys and their dogs with the show helping to shape the viewer's understanding of mid-twentieth century American boyhood.
их собаками, вместе с этим шоу способствует формированию понимания зрителем американского детства середины двадцатого века.
of the prince and his boyhood friend John Harington,
князя и его друга детства Джона Харингтона,
I will record the death of my classmate and boyhood friend, General James B. McPherson, the announcement of which caused me sincere sorrow.
Я отмечу гибель моего одноклассника и друга детства, генерала Джеймса Макферсона, известие о которой сильно меня опечалило.
But analysts attribute the jump of the stocks to the testimony of among others, your boyhood friend.
Но специалисты по анализу рынка приписывают скачок цен акций заявлению, помимо прочих, вашего друга детства.
Boyhood nights, under the covers with a flashlight,
Подростковые ночи, под одеялом с фонариком,
The plants grew wild near my boyhood home, but neither the tea nor your botanical musings
Эти дикие растения росли возле моего дома в детстве, но ни чай, ни твои ботанические размышления не объясняют причины,
Decima Francis, Founder of the dynamic non-profit From Boyhood to Manhood Foundation,
Десима Фрэнсис, основатель фонда« От мальчика к мужчине», говорила о том,
Carmen Valentín saw her son grow from boyhood into manhood from afar.
Кармен Валентин наблюдала за тем, как ее сын из мальчика превратился в мужчину, находясь вдали от него.
the experiences of Captain Jean-Luc Picard playing the part of one of his boyhood heroes, fictional detective Dixon Hill.
опыты капитана Жан- Люка Пикара, играющего роль одного из героев своего детства, вымышленного детектива Диксона Хилла.
During the final session, extracts from Leo Tolstoy's"Hadji-Murad,""The Cossacks,""Resurrection,""Anna Karenina,""Sevastopol Stories,""Boyhood," and"The Death of Ivan Ilich" were read, and also works by
В ходе финала прозвучали отрывки из произведений Льва Толстого« Хаджи- Мурат»,« Казаки»,« Воскресенье»,« Анна Каренина»,« Севастопольские рассказы»,« Отрочество»,« Смерть Ивана Ильича»,
it prepared sketches from three contemporary plays all relating to the classic writer: Boyhood by Yaroslava Pulinovich, A.
спектаклей по современным пьесам, имеющим непосредственное отношение к классику:« Отрочеству» Ярославы Пулинович.
The story references two periods in Kratos' life; his boyhood training and life in the Spartan Army as the unwitting champion of Ares,
История делится на два периода в жизни Кратоса; его юношеская подготовка и жизнь в спартанской армии, когда он был невольным
Results: 53, Time: 0.0657

Top dictionary queries

English - Russian