BRUSSELS PROCESS in Russian translation

['brʌslz 'prəʊses]
['brʌslz 'prəʊses]
брюссельский процесс
the brussels process
брюссельском процессе
the brussels process
брюссельскому процессу
the brussels process

Examples of using Brussels process in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In 1984, both Governments had launched the Brussels Process and had pledged to resolve the dispute in accordance with United Nations resolutions.
В 1984 году оба правительства приступили к реализации Брюссельского процесса и обязались разрешить спор согласно резолюциям Организации Объединенных Наций.
We have agreed to convene a further formal Brussels Process meeting in late June or early July.
Мы договорились провести новую официальную встречу в рамках Брюссельского процесса в конце июня-- начале июля этого года.
But there could be no negotiated transfer of sovereignty under the Brussels Process because the people of Gibraltar were never going to consent to any such discussion or transfer.
Вместе с тем, в рамках Брюссельского процесса не может быть никакой согласованной передачи суверенитета, поскольку народ Гибралтара никогда не согласится ни на какие такие переговоры или на передачу суверенитета.
He reiterated the invitation to the Chief Minister of Gibraltar to join forthcoming meetings of the Brussels process.
Он вновь предложил главному министру Гибралтара принять участие в предстоящих совещаниях в рамках Брюссельского процесса.
We reiterated the invitation which we issued to the Chief Minister of Gibraltar when we met in London on 26 July to attend future Brussels Process Ministerial meetings.
Мы вновь, как и во время нашей встречи в Лондоне 26 июля, пригласили главного министра Гибралтара участвовать в будущих совещаниях на уровне министров в рамках Брюссельского процесса.
In the joint communiqué the two sides had once again invited the Chief Minister of Gibraltar to take part in future meetings within the Brussels process.
В совместном заявлении обе стороны вновь пригласили Главного министра Гибралтара принять участие в будущих встречах в рамках Брюссельского процесса.
From the summer of 2002 to the formation of the new Spanish Government in the spring of 2004, no ministerial meeting under the Brussels Process was held.
С лета 2002 года до формирования нового правительства Испании весной 2004 года встреч министров в рамках Брюссельского процесса не проводилось.
The Special Committee should continue to encourage the ongoing negotiations between the Governments of the United Kingdom and Spain within the Brussels process, aiming at achieving a solution to the question of Gibraltar in accordance with the relevant resolutions
Специальному комитету следует продолжать содействовать ведущимся между правительствами Соединенного Королевства и Испании в рамках Брюссельского процесса переговорам, направленным на урегулирование вопроса о Гибралтаре согласно соответствующим резолюциям
The British Government shares Spain's view that issues relating to Gibraltar can be resolved only through dialogue such as that which we have recently resumed with Spain under the Brussels process.
Британское правительство разделяет мнение Испании о том, что вопросы, касающиеся Гибралтара, необходимо решать лишь на основе такого диалога, который мы недавно возобновили с Испанией в рамках Брюссельского процесса.
Worse yet, the resolution considered the Brussels Process to be ongoing,
Что еще хуже, в резолюции традиционно признается, что Брюссельский процесс продолжается, даже если с 2001 года не проводилось
The participants reiterate that the Special Committee should continue to encourage the ongoing negotiations between the Governments of the United Kingdom and Spain within the Brussels process, aimed at achieving a solution to the question of Gibraltar in accordance with the relevant resolutions
Участники вновь подчеркнули, что Специальному комитету следует поощрять проводимые правительствами Соединенного Королевства и Испании переговоры в рамках Брюссельского процесса с целью достижения решения вопроса о Гибралтаре согласно соответствующим резолюциям
He said that the local authorities of the colony were not participating in the Brussels process of negotiations and were not implementing agreements already reached on the common use of Gibraltar's airport and the operation of a ferryboat between the town of Algeciras and Gibraltar.
Он отметил, что местные власти колонии не участвуют в Брюссельском процессе переговоров и не выполняют уже достигнутых соглашений об общем использовании аэропорта Гибралтара и эксплуатации паромной линии между городом Альхесирас и Гибралтаром.
and any reference to the Brussels Process needed to be understood in that context.
и любые ссылки на Брюссельский процесс следует понимать именно в этом контексте.
that improvements in cross-border cooperation increased in any way the prospects for a return to the Brussels Process; Gibraltar's attainment of full self-government would never be a matter for negotiation with Spain.
улучшение трансграничного сотрудничества каким-либо образом увеличит шансы на возвращение к Брюссельскому процессу; вопрос о достижении Гибралтаром полного самоуправления никогда не станет предметом переговоров с Испанией.
He recalled that when he had first appeared before the Committee in 1992 he had made clear that his party rejected the Brussels process and was firmly committed to achieving self-determination
Оратор напоминает, что еще в своем первом выступлении в Комитете в 1992 году он четко заявил, что его партия отвергает Брюссельский процесс и твердо намерена добиваться самоопределения
reaffirmed his Government's commitment to the Brussels process.
подтвердил приверженность Испании Брюссельскому процессу.
The last such meeting was in London on 18 November. He also met the Spanish Foreign Minister in Madrid on 22 January under the Brussels process to explore the scope for enhanced cooperation between Gibraltar and Spain.”.
Последняя такая встреча состоялась 18 ноября в Лондоне. 22 января в рамках брюссельского процесса он также встретился в Мадриде с министром иностранных дел Испании в целях изучения возможностей для расширения сотрудничества между Гибралтаром и Испанией.
The Special Committee should continue to encourage the ongoing negotiations between the Governments of the United Kingdom and Spain within the Brussels process, aiming at achieving a solution to the question of Gibraltar in accordance with the relevant resolutions
Специальному комитету следует продолжать поощрять продолжающиеся в рамках Брюссельского процесса переговоры между правительствами Соединенного Королевства и Испании с целью нахождения решения вопроса о Гибралтаре согласно соответствующим резолюциям
The Special Committee should continue to encourage the ongoing negotiations between the Governments of the United Kingdom and Spain within the Brussels process, aimed at achieving a solution to the question of Gibraltar in accordance with the relevant resolutions
Специальному комитету следует и впредь поощрять продолжающиеся в рамках Брюссельского процесса переговоры между правительствами Соединенного Королевства и Испании в целях нахождения решения проблемы Гибралтара согласно соответствующим резолюциям
There was no prospect of sovereignty negotiations resuming under the Brussels Process because the United Kingdom would not enter into sovereignty negotiations with which Gibraltar was not content,
Перспективы возобновления переговоров о суверенитете в рамках Брюссельского процесса отсутствуют, поскольку Соединенное Королевство не желает вступать в переговоры по данному вопросу, которые не удовлетворяют Гибралтар,
Results: 74, Time: 0.0507

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian