[kɔːlz fɔːr ðə di'veləpmənt]
призывает к разработке
calls for the developmentcalls for the establishmentencourages the developmentпредусматривает разработку
includes the developmentprovides for the developmentinvolves the developmentcalls for the developmentenvisages the developmentforesees the developmentincludes developingincludes the formulationprovides for the elaborationincludes the elaboration
содержится призыв к разработке
calls for the development
For the medium term, his delegation supported calls for the development of a new international financial system based on increased accountability
В среднесрочном плане его делегация поддерживает призыв к созданию новой международной финансовой системы на основе повышения ответственностиThe human development pillar of the National Vision calls for the development of all Qatar's inhabitants to enable them to sustain a prosperous society
Компонент развития человеческого потенциала в Концепции национального развития предусматривает развитие всех жителей Катара, с тем чтобы они могли и в дальнейшем пользоватьсяITNs interventions and also calls for the development and deployment of alternative products, local authorities and, in this regard, calls for the development of an urban safety monitor to measure the results of prevention efforts at the local level
местными органами власти и в этой связи призывает к разработке механизма мониторинга безопасности в городах, который позволял бы измерять результаты предупреждения наSocial Council, which calls for the development of 10-year action plans
Социального Совета 2006 года, которая призывает к разработке десятилетних планов действийThat document calls for the development of a Framework for a National Strategy to Ensure Gender Equality in the Republic of Uzbekistan in the spheres of legislation,
Этим документом предусмотрена разработка Концепции Национальной стратегии по обеспечению гендерного равенства в Республике Узбекистан в сфере законодательства,provides for the collection of gender-disaggregated statistics, as does the National Plan of Action for Achieving Gender Equality(2007- 2010), which calls for the development of a gender evidence base
предусматривает требование сбора дезагрегированной по признаку пола статистической информации,">это требование содержится также в Национальном плане действий по достижению гендерного равенства( 2007- 2010 год), предусматривающем создание базы данных о положении женщинthe transitional process and prolonged pretrial detention. On 17 May leaders of 34 political parties signed the"Port-au-Prince declaration against corruption", which calls for the development of an ethical code of conduct for political parties.
17 мая лидеры 34 политических партий подписали<< Декларацию Порт-о-Пренса о борьбе с коррупцией>>, в которой предусматривается разработка этического кодекса поведения политических партий.notes that" Fundamental changes in the way societies produce and consume are indispensable for achieving global sustainable development," and calls for the development of a 10-year framework of programmes in support of regionaldevelopment within the carrying capacity of ecosystems.">
что" для достижения глобального устойчивого развития необходимы коренные изменения в сложившихся в странах структурах производства и потребления", и содержится призыв к разработке десятилетних рамочных программ в поддержку региональныхin particular, it calls for the development of"a global, legally binding instrument for the reduction and/or elimination of emissions,
в частности, в ней содержится призыв к разработке" имеющего обязательную юридическую силу глобального документа о сокращении и/The Forum called for the development of poverty indicators based on indigenous peoples' perspectives.
Форум призвал к разработке показателей нищеты, основанных на понимании этой ситуации самими коренными народами.Some delegations called for the development of joint programmes in this area.
Ряд делегаций призвали разработать в этой области совместные программы.He called for the development of a framework to limit the spread of sensitive technology while respecting the rights to the peaceful uses of nuclear energy.
Он призывает к разработке механизма ограничения распространения чувствительных технологий при одновременном соблюдении прав на использование ядерной энергии в мирных целях.Article 230 of the Fifth Economic Development Plan called for the development of a Global Plan for the Promotion of Family He further called for the development of an integrated approach in planning
Он далее призывает к разработке комплексного подхода в области планированияChildren and youth call for the development, implementation, maintenance
Дети и молодежь призывают к разработке, внедрению, применениюKazakhstan called for the development of an international legally binding instrument through which nuclear-weapon States would provide security assurances to countries without nuclear weapons.
Казахстан призывает к разработке международного юридически обязывающего документа, который позволил бы государствам, обладающим ядерным оружием, предоставить гарантии безопасности странам, не имеющим ядерного оружия.Supranational issues are those that call for the development of supranational or even global strategies
Вопросами, имеющими наднациональный характер, являются вопросы, которые требуют разработки наднациональных или даже глобальных стратегийOne speaker called for the development of specific rules that took into account countries in exceptional circumstances such as in situations of radical political change.
Один из выступавших призвал разработать особые правила, которые учитывают положение стран, находящихся в исключительных обстоятельствах, например, в ситуациях радикальных политических перемен.Call for the development of a systemwide policy,
Призвать к разработке общесистемной политики
Results: 40,
Time: 0.0766