CANNOT BE APPEALED in Russian translation

['kænət biː ə'piːld]
['kænət biː ə'piːld]
не может быть обжаловано
cannot be appealed
cannot be challenged
may not be the subject of appeal
обжалованию не подлежат
are not subject to appeal
cannot be appealed
is no appeal
are not appealable
не могут обжаловаться
cannot be appealed
не могут быть обжалованы
cannot be appealed
may not be appealed
обжалованию не подлежит
not subject to appeal
not be appealed
is non-appealable
shall not be subject to appeal
irrevocable
is not appealable
executory
не подлежит обжалованию
is not subject to appeal
could not be appealed
is not appealable
non-appealable

Examples of using Cannot be appealed in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Supreme Court's refusal to register"Helsinki XXI" as a public association cannot be appealed.
Решение Верховного суда об отказе в регистрации" Хельсинки- ХХI" в качестве общественного объединения обжалованию не подлежит.
Under Belarus law, the Supreme Court's decision is final and cannot be appealed on cassation.
В соответствии с законодательством Беларуси решение Верховного суда является окончательным и не может быть обжаловано в кассационном порядке.
Its judgments are final and cannot be appealed to a higher court,
Их судебные решения являются окончательными и не могут быть обжалованы в судах высшей инстанции,
it is final and cannot be appealed.
является окончательным и обжалованию не подлежит.
The Court's decision taken pursuant to article 12 of the Code of Penal Procedure cannot be appealed before the Supreme Court.
Решение суда, принятое в соответствии со статьей 12 Уголовно-процессуального кодекса, не подлежит обжалованию в Верховном суде.
The final decision on the launch of the auction is accepted by the Administration through the moderation of the lot and cannot be appealed.
Окончательное решение о запуске аукциона принимается Администрацией посредством модерации лота и не может быть обжаловано.
Allocations take place in accordance with their professional judgement and cannot be appealed to the Ministry of Culture and Church Affairs.
Средства выделяются в соответствии с их профессиональными суждениями, которые не могут быть обжалованы в министерстве по делам культуры и церкви.
the sentence is definitive and cannot be appealed.
приговор является окончательным и обжалованию не подлежит.
Counsel further submits that ministerial intervention requests are discretionary and cannot be appealed in court.
Адвокат далее указывает, что ответы на ходатайства о вмешательстве министра носят дискреционный характер и не могут быть обжалованы в судебном порядке.
According to article 436 of the Civil Procedure Code, the only rulings that cannot be appealed through the supervisory review procedure are the rulings of the Presidium of the Supreme Court.
В соответствии со статьей 436 Гражданского процессуального кодекса в порядке судебного надзора не могут быть обжалованы лишь постановления Президиума Верховного суда.
are final and cannot be appealed.
являются окончательными и не могут быть обжалованы.
In addition, lawyers are not allowed to meet with their clients until the trial begins and the decisions of the court cannot be appealed arts. 2, 11 and 12.
Кроме того, адвокатам не разрешается встречаться со своими клиентами до начала судебного процесса, и решения этого суда не могут быть обжалованы статьи 2, 11 и 12.
Refusals for naturalization cannot be appealed in court; therefore applications should be prepared very precisely.
Отказы в получении болгарского гражданства по натурализации не подлежат обжалованию в судебном порядке, и исходя из этого, заявления и соответствующие приложения должны быть тщательно подготовлены.
Decisions of the investigation which do not serve the interests of the accused or the suspect cannot be appealed in court with the exception of a detention order as mentioned above.
Решения следствия, принимаемые не в его интересах, в суд обжалованы быть не могут за исключением описанного выше случая избрания меры пресечения в виде заключения под стражу.
these provisions are poorly defined and denials cannot be appealed.
эти положения плохо определены, и отказы не подлежат обжалованию.
are final and cannot be appealed.
окончательными и не подлежащими обжалованию.
is final and cannot be appealed.
окончательным и не может быть обжалованным.
Its opinion cannot be appealed and is intended only for the Minister of Justice, who is not obliged to abide by it.
Ее заключение обжалованию не подлежит и предназначается исключительно для министра юстиции, который не обязан его соблюдать.
the subject matter cannot be appealed.
то предмет не может быть оспорен.
the State party's law, the Regional Public Prosecutor's decision cannot be appealed, and thus there is no possibility that the police will initiate criminal proceedings.
по законам государства- участника решение окружного прокурора не может быть обжаловано, и, соответственно, отсутствует возможность того, что полиция возбудит уголовное производство.
Results: 68, Time: 0.0675

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian