ПРИЗВАЛ in English translation

called
позвонить
звонок
вызов
звать
колл
зов
призываем
называют
вызвать
требуют
encouraged
поощрять
поощрение
рекомендовать
стимулировать
способствовать
побуждать
содействовать
стимулирование
содействие
призываем
urged
побуждать
настоятельно рекомендовать
побуждение
позыв
настоятельно призываем
обращаемся с настоятельным призывом
обращаемся
настаиваю
с настоятельным призывом
invited
приглашать
приглашение
просить
позвать
предложить
призываем
appealed
призыв
апелляция
обращение
апелляционный
обжалование
привлекательность
обжаловать
жалоба
обращаться
summoned
вызывать
мобилизовать
вызов
призывает
созвать
зови
повестки
calling
позвонить
звонок
вызов
звать
колл
зов
призываем
называют
вызвать
требуют
calls
позвонить
звонок
вызов
звать
колл
зов
призываем
называют
вызвать
требуют
call
позвонить
звонок
вызов
звать
колл
зов
призываем
называют
вызвать
требуют
encouraging
поощрять
поощрение
рекомендовать
стимулировать
способствовать
побуждать
содействовать
стимулирование
содействие
призываем
encourages
поощрять
поощрение
рекомендовать
стимулировать
способствовать
побуждать
содействовать
стимулирование
содействие
призываем
urging
побуждать
настоятельно рекомендовать
побуждение
позыв
настоятельно призываем
обращаемся с настоятельным призывом
обращаемся
настаиваю
с настоятельным призывом
encourage
поощрять
поощрение
рекомендовать
стимулировать
способствовать
побуждать
содействовать
стимулирование
содействие
призываем
urges
побуждать
настоятельно рекомендовать
побуждение
позыв
настоятельно призываем
обращаемся с настоятельным призывом
обращаемся
настаиваю
с настоятельным призывом
appeal
призыв
апелляция
обращение
апелляционный
обжалование
привлекательность
обжаловать
жалоба
обращаться
appealing
призыв
апелляция
обращение
апелляционный
обжалование
привлекательность
обжаловать
жалоба
обращаться

Examples of using Призвал in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Владимир Кривко призвал украинских разработчиков быть смелее и амбициознее.
Vladimir Krivko appealed to Ukrainian developers to be bolder and more ambitious.
Он призвал Люксембург положительно рассмотреть вопрос о ратификации МКЗПТМ.
It invited Luxembourg to review favourably the ratification of ICRMW.
Президент Мбеки призвал международное сообщество.
President Mbeki called upon the international community.
Он призвал владельцев домашних животных использовать" положительные методы обучения".
He urged pet owners to use"positive teaching methods.".
Серж Саргсян призвал использовать потенциал ЧЭС во имя дальнейшего процветания региона.
Serzh Sargsyan calls to use the potential of BSEC for further prosperity of the region.
В заключение он призвал все заинтересованные субъекты перейти от слов к делу.
He concluded by calling for all stakeholders to turn rhetoric into practice.
Он призвал государства- члены увеличить уровень и предсказуемость финансирования.
He encouraged Member States to increase funding levels and predictability.
Ты призвал демонов и для этого убил невинного?
You summoned demons and murdered an innocent to do it?
Председатель призвал всех партнеров активно участвовать в подготовке Конференции.
The Chairman invited all partners to actively participate in the preparation of the Conference.
Он призвал делегации помочь не допустить такой чрезвычайной ситуации.
He appealed to delegations to help avoid such an emergency.
Я закричал и призвал людей, которые были впереди.
I screamed and called people who were in front.
Юрие Рошка призвал граждан принять участие в голосование.
Iurie Rosca urged citizens to participate in the voting.
Комитет призвал все правительства безотлагательно принять меры по выполнению этой резолюции.
The Board calls on all Governments to implement that resolution without delay.
Если потребуется, чтобы я призвал вас на защиту Родины,
If I have to call on you to defend the motherland,
Президент Трумэн отреагировал на кризис тем, что призвал к продолжению.
President Truman responded to the crisis…"by calling for an extension of military training.
Председатель- докладчик призвал все делегации следовать этому умеренному подходу.
The ChairpersonRapporteur encouraged all delegations to follow this moderate approach.
Он призвал всадника.
He summoned the Horseman.
Он призвал Стороны.
It invited Parties.
Совет призвал сообщество доноров продолжать оказывать поддержку гуманитарным организациям.
The Council appealed to the donor community to continue to support the humanitarian organizations.
Чтобы добиться своего, призвал в союзники ее отца Михаила Ивановича.
To achieve the, urged allies to her father Michael Ivanovich.
Results: 15858, Time: 0.2303

Призвал in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English