ПРИЗВАЛ - перевод на Немецком

rief
позвонить
позвать
вызывать
воззовут
призывают
кричат
воскликнут
перезвоним
возгласят
forderte
требовать
призывают
просим
запросить
бросают вызов
возложим
вызывают
drängte
давить
настаивать
торопить
заставить
призываем
надавить
стремление
подтолкнуть
просьбе
позыв
ermutigte
поощрять
призываем
поддержать
побуждают
воодушевить
рекомендуем
вдохновить
rufen
позвонить
позвать
вызывать
воззовут
призывают
кричат
воскликнут
перезвоним
возгласят
ruft
позвонить
позвать
вызывать
воззовут
призывают
кричат
воскликнут
перезвоним
возгласят

Примеры использования Призвал на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он призвал меня под свое знамя.
Er rekrutierte mich, um sein Banner zu tragen.
Призвал следовать добру и отвергать зло.
Wir fordern zum Guten auf und halten vom Schlechten ab.
Не я призвал Хайду, как и не Хайду пришел ко мне.
Weder rekrutierte ich Kaidu, noch wandte Kaidu sich an mich.
Почему ты не призвал Железный кулак?
Warum riefst du nicht die Iron Fist herbei?
С тех пор как я призвал спасти этого Симпсона я подвергся большой критике.
Seit ich mich für Simpsons Rettung einsetze, bin ich unter Druck geraten.
Вольфганг призвал своего собственного отца чтобы обвинить сына перед всем миром!
Wolfgang berief seinen eigenen Vater ein umdenSohnvor aller Welt anzuklagen!
Он призвал глава оператора В Швеции, где я работал.
Er hat den Chef des Betreibers, wo ich in Schweden arbeite, angerufen.
Петр призвал семьдесят высоко ценить в своем опыте следующие добродетели.
Petrus ermahnte die Siebzig, in all ihrem Tun die folgenden Tugenden hochzuhalten.
Я призвал вас вчера вечером", сказала она," но вас не было.
Ich rief sie gestern Abend," sagte sie,"aber du warst aus.
Поэтому он призвал к пятилетнему мораторию на то, что правительство США называет« дискреционными» гражданскими расходами.
Er forderte daher, die von der US-Regierung so bezeichneten„Ermessensausgaben” für fünf Jahre einzufrieren.
Он призвал к прекращению вооруженной борьбы
Er rief zum Ende des bewaffneten Kampfes auf
Департамент здравоохранения Тайваня призвал тайваньских врачей не поощрять пациентов идти на коммерческие операции по пересадке органов в Китае.
Taiwans Gesundheitsministerium forderte taiwanesische Ärzte auf, ihren Patienten von kommerziellen Organtransplantationen im Festlandchina abzuraten.
С поддержкой большинства депутатов, Караме призвал все стороны присоединиться к правительству национального единства.
Mit der Unterstützung der Mehrheit des Parlamentes rief Karami alle Parteien auf, in einer Regierung der nationalen Einheit mitzuarbeiten.
Во время своего выступления в Дюссельдорфе он призвал турецкую общину Германии осуществлять социальная интеграцию в общество, но при этом не ассимилировать.
Auf seiner Rede in Düsseldorf drängte er die Türken in Deutschland, sich zu integrieren, sich aber keineswegs zu assimilieren.
Производитель одежды Patagonia призвал потенциальных покупателей поискать на eBay раздел б/ у товаров
Der Outdoor-Kleiderhändler Patagonia ermutigte potenzielle Kunden, bei eBay nach Second-Hand- Artikeln der Marke zu suchen
Один депутат также призвал к смене состава членов MNHRC в связи с неисполнением ими своих обязанностей.
Außerdem forderte ein Abgeordneter die Entlassung von Mitgliedern des MNHRC aufgrund ihres Fehlverhaltens bezüglich des Falls.
Иисус призвал двенадцать человек, которых назначил из сынов Израилевых.
Da rief Josua die zwölf Männer, die er verordnet hatte aus den Kindern Israel, aus jeglichem Stamm einen.
Однако король призвал его остаться на своем посту
Der König drängte ihn jedoch, sein Amt fortzuführen,
В сентябре 2011 года Мбеки призвал Демократический Альянс поддержать Джулиуса Малему
Im September 2011 forderte Mbeki die Demokratische Allianz bei einer Rede auf, Julius Malema
Он посетил старого мастера Юн Чина, который призвал его отказаться от своего крайнего аскетизма в пользу воздержания.
Er besuchte den Meister Yung Ching, der ihn ermutigte, seine extreme Askese zugunsten von Mäßigung aufzugeben.
Результатов: 160, Время: 0.2228

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий