WIR FORDERN - перевод на Русском

мы требуем
wir verlangen
wir fordern
benötigen wir
wir brauchen
wir erwarten
wir bitten
мы призываем
wir ermutigen
wir fordern
wir rufen
wir bitten
wir appellieren
мы просим
wir bitten
wir ersuchen
wir verlangen
wir fragen
wir erbitten
wir wollen
wir fordern
wir möchten
sollst
wir raten
мы обязываем
wir fordern

Примеры использования Wir fordern на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Wir fordern unser Eigentum zurück.
Потребую вернуть нашу собственность.
Wir fordern ihn zu schnell.
Мы продвигаем его слишком быстро.
Wir fordern die Hälfte von Miss Eliots Vermögen plus Unterhalt.
Мы запрашиваем половину имущества мисс Эллиот и ежемесячное содержание.
Wir fordern von den Menschen nur das, was sie vermögen.
Мы не возлагаем на человека сверх его возможностей.
Tatsächlich ist es nicht einmal ein Viertel von dem, was wir fordern.
На самом деле, оно составляет всего четверть от наших пожеланий.
Wir fordern die Freilassung Byrons
Мы требуем, чтобы выпустили Байрона
Wir fordern unsere Freunde auf, unsere Botschaft zu unterstützen,
Мы призываем наших союзников поддержать наше сообщение,
Wir haben Mayor Poole bei seiner Wahl unterstützt, und wir fordern, dass er Frank Reagan aus dem Amt als Polizei-Commissioner enthebt.
Мы поддержали мэра Пула на выборах и мы требуем, чтобы он снял Фрэнка Рейгана с поста Комиссара полиции.
Wir fordern Sie also auf, sich uns anzuschließen in der Wiederentdeckung des Wertes der Bürgervereinigung, und zu zu verkünden,
И мы просим вас присоединиться к нам чтобы снова найти ценность сплоченных городских жителей
Wir fordern die Staaten, die dazu in der Lage sind,
Мы призываем государства, которые в состоянии делать это,
Wir fordern ihn sorgfältig zu Lesen
Мы настоятельно рекомендуем ему внимательно прочитать
Wir fordern von keiner Seele etwas über das hinaus,
И не возложим Мы на душу груз,
Wir fordern von den Springer-Zeitungen,""die Hetze gegen die Befreiungsbewegungen der Dritten Welt einzustellen,""besonders gegen die arabischen Völker, die für die Befreiung Palästinas kämpfen.
Мы требуем от издательского дома Шпрингер прекращения развернутой в его газетах травли освободительных движений в странах третьего мира особенно арабских народов, которые борются за освобождение Палестины.
Wir fordern daher alle betroffenen Staaten auf, konkrete Maßnahmen zu ergreifen,
Поэтому мы призываем все соответствующие государства принять конкретные меры для того,
Wir fordern die Stärkung der Beziehungen zwischen der Generalversammlung
Мы призываем укрепить отношения между Генеральной Ассамблеей
Wir fordern eine einfache Politik:
Мы выступаем за простую политику:
Wir fordern Teams auf der ganzen Welt heraus,
Мы бросаем вызов командам по всему миру,
Und Wir fordern von keiner Seele etwas über das hinaus,
И не возложим Мы на душу груз,
Wir fordern die Vertragsstaaten des Übereinkommens über das Verbot von Antipersonenminen und des Protokolls II
Мы настоятельно призываем государства- участники Конвенции о запрещении противопехотных мин
die guten Werke tun- Wir fordern von einem jeden nur das, was er vermag-,
творил благое, Мы не возложили[ ноши],
Результатов: 56, Время: 0.0657

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский