FORDERN - перевод на Русском

требовать
verlangen
anspruch
fordern
beanspruchen sie
erforderlich
benötigen
müssen
wollen
gefordert
erfordert
требуют
verlangen
anspruch
fordern
beanspruchen sie
erforderlich
benötigen
müssen
wollen
gefordert
erfordert
призывают
fordern
gerufen werden
aufgerufen wird
bittgebete richten
aufgefordert wurden
sind berufen
просим
bitten
verlangen
fragen
ersuchen
fordern
wollen
sagen
flehen
запросить
anfordern
verlangen
beantragen
abfragen
erbitten
anfragen
fordern sie
бросают вызов
herausfordern
fordern
trotzen
возложим
вызывают
verursachen
rufen
führen
auslösen
hervorrufen
erzeugen
bewirken
fordern
wecken
induzieren
требуем
verlangen
anspruch
fordern
beanspruchen sie
erforderlich
benötigen
müssen
wollen
gefordert
erfordert
призываем
ermutigen
rufen
fordern
ermuntern
appellieren
требуете
verlangen
anspruch
fordern
beanspruchen sie
erforderlich
benötigen
müssen
wollen
gefordert
erfordert
запрашивают

Примеры использования Fordern на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie blicken hinunter und fordern, dass ihr Opfer nicht umsonst war.
Они будут взирать и требовать, чтобы их жертва была не напрасной.
Die japanischen Behörden fordern Miss Crains sofortige Auslieferung, Sir.
Японские власти просят незамедлительно сдать мисс Крейн, сэр.
Die Trolle fordern jeden Monat einen Tribut.
Тролли требуют дань каждый месяц.
Wir sollten seine Unterstützung fordern.
Возможно, стоит призвать его на помощь?
Wir fordern eine Änderung der Haftbedingungen.
Мы требуем изменения условий заключения.
Wir müssen diese neue Art von Technologie fordern.
Мы должны требовать новый вид технологий.
Die feuern Leuchtsignale ab, fordern Verstärkung von Gas Town
Они пускают ракеты. Просят силы из Города газа
Die Leute fordern eine neuen Prozess.
Люди требуют пересмотра дела.
Sie werden nicht enttäuscht sein, Sie, die Gerechtigkeit fordern.
Вы требуете правосудия.
Wir fordern Gerechtigkeit!
Мы требуем справедливости!
Was fordern sie?
Что они просят?
Und an uns Nutzer: Wir können fordern, dass Technologie so funktioniert.
Пользователи, вы вправе требовать такие технологии.
Hunderte Demonstranten fordern den Rücktritt von Premierminister.
Протестующие требуют отставки премьер-министра.
Wir fordern Leben im Gegenzug.
Мы требуем жизнь в ответ.
Sie fordern viel.
Вы просите о многом.
Die Wirtschaft und sogar die republikanische Basis werden alle einen republikanischen Ersatzplan fordern.
Бизнес и даже сторонники республиканцев- все будут требовать республиканский план на замену.
Die Ältesten fordern ein Opfer im Austausch für Macht.
Предки требуют приношения в обмен на силу.
Wir fordern eine Welt des Friedens.
Мы требуем мир во всем мире.
Sie fordern mich auf, ihn zu fallenzulassen?
Вы просите меня бросить его?
Sie fordern, dass Sie das Gesetz unterschreiben.
Они требуют, чтобы вы подписали законопроект.
Результатов: 269, Время: 0.0842

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский