ПРОСИМ - перевод на Немецком

bitten
попросить
спросить
предлагаем
молим
просьбе
пригласить
умолять
запрашиваем
прошения
verlangen
просить
желание
требовать
жажда
страсть
потребность
хотите
запросить
тягу
fragen
спрашивать
вопрос
попросить
поинтересоваться
узнать
ersuchen
просьбы
просим
запрос
fordern
требовать
призывают
просим
запросить
бросают вызов
возложим
вызывают
wollen
надо
зачем
хотите
нужен
собираетесь
пытаются
желают
пришли
решили
намерены
bitte
попросить
спросить
предлагаем
молим
просьбе
пригласить
умолять
запрашиваем
прошения
sagen
сказать
говорить
рассказывать
утверждать
передать
сообщить
объяснить
признаться
flehen
просят
умолять
мольбы
прошение
моление
молить

Примеры использования Просим на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мы просим каждого приступить к работе.
Wir fordern jeden auf, mit der Arbeit zu beginnen.
Что мы просим, это что бы ты напрямую контактировал со мной или Франклином.
Wir wollen nur, dass Sie mich oder Franklin sofort kontaktieren.
Просим вас, чтобы включить Неизвестные источники
Fragen Sie Unbekannte Quellen
Просим полностью заполнить форму* обязательные для заполнения поля.
Bitte Formular vollständig ausfüllen* Pflichtfelder.
Мы просим вас только сохранять непредвзятость.
Wir bitten Sie nur, offen zu bleiben.
Мы лишь просим, чтобы тут, на работе, все было строго профессионально.
Wir verlangen nur, dass bei der Arbeit die Dinge streng professionell bleiben.
Мы просим твоего благословения.
Wir wollen deinen Segen.
Мы не просим у тебя удела, ведь Мы Сами наделяем тебя уделом.
Wir fordern keinen Lebensunterhalt von dir. Wir bescheren dir doch den Lebensunterhalt.
Мы не просим дважды.
Wir fragen nicht nochmal.
Просим Голос ГенКо пройти на сцену?
Kommt die Stimme von GeneCo bitte auf die Bühne?
Мы только просим не трогать стекло.
Wir bitten nur, das Glas nicht zu berühren.
А пока, мы просим вас покинуть наш офис.
Bis dahin verlangen wir, dass Sie unser Büro verlassen.
Мы просим вас не плюнуть на качество,
Wir wollen nicht, dass Sie Ihre Kunst vernachlässigen,
Объясните Оливеру Куину, что мы просим только один раз.
Lehre Oliver Queen, dass wir nur einmal fragen.
Думаю, вы были готовы дать нам все, что мы просим.
Sie wollten uns alles geben, was wir fordern.
Просим полностью заполнить форму обратной связи ZIEHL- ABEGG* обязательные для заполнения поля.
Bitte das Kontaktformular ZIEHL-ABEGG SE vollständig ausfüllen* Pflichtfelder.
И мы просим вас вынести этот приговор.
Wir bitten Sie um dieses Urteil.
Опять же, мы просим его возразить желанием его собственной жены.
Schließlich verlangen wir von ihm, sich seiner eigenen Frau zu widersetzen.
Вот о чем мы просим.
Das ist, wonach wir fragen.
Больше мы ни о чем не просим.
Mehr wollen wir nicht.
Результатов: 370, Время: 0.3382

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий