WIR BITTEN SIE - перевод на Русском

мы просим вас
wir bitten sie
wir möchten , dass sie
мы призываем вас

Примеры использования Wir bitten sie на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und wir bitten Sie, ehren Sie das Andenken dieser Männer,
Мы просим вас почтить память этих парней
Mr. Packer wird in etwa 30 Stunden hingerichtet und wir bitten Sie die rechtlichen Fehlentscheidungen der Vorrichter zu berücksichtigen.
Казнь мистера Пакера состоится приблизительно через 30 часов, и мы просим вас внимательно посмотреть на ошибки, допущенные судьей.
Wir bitten Sie nur in der Sache zu schreiben, wenn Sie interesut Zusammenarbeit oder Unterstützung.
Вернуться назад Очень просим Вас писать только по существу, если Вас интересут вопросы сотрудничества либо помощи.
Wir bitten sie:"Sehen Sie sich die Situation an
Мы просим их:« Взгляните на ситуацию
Wir bitten Sie, jeweils einen Zerstörer für die Verteidigung von babylon 5 abzustellen.
Мы требуем, чтобы каждое правительство выделило крейсер класса" разрушитель" для обороны Вавилон 5.
Damen und Herren, Wir bitten Sie um lhre Aufmerksamkeit für einige wichtige Sicherheitshinweise.
Уважаемые дамы и господа, мы просим обратить ваше внимание на некоторые правила безопасности полета.
Comfort- und VIP-Services Visa- und Pass-Informationen Wir bitten Sie, sich vor Ihrer Reise zu versichern, ob Ihre Reisedokumente eine ausreichende Gültigkeit aufweisen
Перед поездкой мы просим вас оформить страховку, проверить срок действия Ваших проездных документов
Wir bitten Sie, uns in unserer Forderung zu unterstützen,
Мы просим вам присоединиться к нам, требуя,
ihre Branche ihrer lebenswichtigen Aufgabe bei der nachhaltigen Entwicklung nachkommt, und wir bitten sie dringend, die einzigartige Chance,
их отрасль играла ключевую роль в устойчивом развитии, и призываем их к активному участию в той уникальной возможности,
wer du wirklich bist, aber wir bitten sie bei einigen ziemlich gefährlichen Dingen mitzumachen.
у тебя не было выбора когда ты рассказал ей о том кто ты, но мы просим ее ввязаться в очень опасные вещи.
Wir bitten Sie, Ihre Produkte mit Royal Mail Special-Zustellung(in Großbritannien ansässig) oder einem ähnlichen Service in Ihrem eigenen Land frankiert
Мы просим вас отправить ваши продукты обратно к нам с предоплатой и застрахованы на полную стоимость покупки,
Verdrahtung hat(oder schlimmer noch, die wirklich alte Sachen mit Einzeldrähte zusammen mit keinen Mantel Twisted), wir bitten Sie in die stärkste Möglichkeit,
хуже еще, действительно старые вещи с отдельными проводами витой вместе с без наружного кожуха), мы призываем вас сильнейшим образом
Mr. Sheridan, wir baten Sie her, um einen Kompromiss zu schließen.
Мистер Шэридан, мы просим вас пойти на компромисс.
Wir baten sie, darauf zu achten, welche Seite des Fußes Ballkontakt hatte.
Мы попросили их заметить, какая сторона стопы касалась мяча.
Sie hatte einen Rucksack und… wir baten sie, zu filmen.
У нее еще рюкзак был и ммм мы попросили ее снять нас..
Bei der Pause Wir baten Sie um Ihre aktuelle Kontostand notieren,
Во время антракта мы просили вас записать ваш текущий банковский баланс
Wir baten Sie, die Sache mit dem Flughafenvideo auszusparen,
Мы попросили их воздержаться от вопросов о записи из аэропорта,
Wir baten sie, die Wahrscheinlichkeit zu schätzen,
Мы попросили их оценить вероятность того,
Okay, Sir. Seien Sie mir nicht böse, aber wir baten Sie, eine Ladung Flaschen in Bensenville zu kaufen,
Ну, ладно, сэр, если позволите, мы просили вас купить фуру бутилированной воды в Бенсенвилле,
Wir bitten Sie nicht.
Мы не просим.
Результатов: 544, Время: 0.0452

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский