WIR WISSEN - перевод на Русском

мы знаем
wir wissen
wir kennen
ahnung
нам известно
wir wissen
wir kennen
мы узнаем
wissen wir
erfahren wir
lernen wir
finden wir heraus
wir herausfinden
erkennen wir
hören wir
wir entdecken
werden wir sehen
мы понимаем
wir verstehen
wir wissen
wir erkennen
wir haben gehört
begreifen wir
wir fest
wir hörten
merken wir
wir realisieren
uns ist bewusst
мы понятия
wir wissen
мы выяснили
wir haben herausgefunden
fanden wir heraus
wir wissen
wir haben festgestellt
wir haben gelernt
мы в курсе
wir wissen
uns bewusst
wir gehört
мы знали
wir wussten
wir kannten
uns war klar
wir waren sicher
мы узнали
wir wissen
erfuhren wir
haben wir gelernt
wir haben herausgefunden
wir fanden heraus
wir hörten
wir entdeckten
wir haben rausgefunden
wir gehört hatten
нам знать
wissen wir
informieren sie uns
uns bescheid
wir sicher
мы понять

Примеры использования Wir wissen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir wissen, dass Sie vor fünf Jahren einige Zeit in London verbracht haben.
Мы понимаем, что вы провели некоторое время в Лондоне пять лет назад.
Wir wissen alles, Bruno.
Мы в курсе всего, Бруно.
Soweit wir wissen, war er ein Sklave der Kree.
Насколько нам известно, он был рабом Кри.
Wir wissen das aufgrund langjähriger Forschungen, weil wir dort langjährige Studien gemacht haben.
Мы выяснили это в ходе многолетних научных исследований, которые мы проводили здесь.
Wir wissen, er war in Berlin.
Мы знаем, что он был в Берлине.
Schüttle den Busch, damit wir wissen, dass du da bist.
Просто тряси ветками, чтобы мы знали, что ты там.
Wir wissen nicht, wo sie sind.
И мы понятия не имеем где.
Wann werden wir wissen, ob die Staatsanwaltschaft Anklage erhebt?
Когда мы узнаем, будут ли выдвинуты обвинения против Таши?
Wir wissen, dass das Leben ein Geschenk ist.
Мы понимаем, что жизнь- это дар.
Wir wissen.
Мы в курсе.
Wir wissen, dass der Mörder in Vivians Haus einbrach.
Нам известно, что убийца вломился в дом Вивиан.
Wir wissen von Ihnen und Jessica.
Мы знаем о вас и Джесике.
Wir wissen Bescheid.
Мы выяснили, что происходит.
Wir wissen, wer der Spitzel ist.
Мы узнали про нашего информатора.
Wir wissen es noch vor Giscard.
Мы знали это раньше Жискара.
Wir wissen nicht, wo sie sich aufhalten.
Мы понятия не имеем где они.
Wir wissen, wie verrückt das klingt.
Мы понимаем, как это безумно звучит.
Woher können wir wissen, ob wir dir trauen können?
Как мы узнаем, что можем доверять тебе?
Wir wissen, dass er Katie Pine fotografierte.
Нам известно, что он фотографировал Кэти Пайн.
Wir wissen von Anton Ivanov.
Мы знаем об Антоне Иванове.
Результатов: 3943, Время: 0.0668

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский