WIR WISSEN NOCH NICHT - перевод на Русском

мы еще не знаем
wir wissen noch nicht
мы пока не знаем
wir wissen noch nicht
мы до сих пор не знаем
wir wissen immer noch nicht
wir haben immer noch keine ahnung
мы пока не понимаем

Примеры использования Wir wissen noch nicht на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir wissen noch nicht, warum Hadley in einem chinesischen Gefängnis landete.
Мы все еще не знаем, как Хэдли оказалась в китайской тюрьме.
Wir wissen noch nicht, wie wir ihn besiegen können.
Мы все еще не знаем, как одолеть его.
Aber wir wissen noch nicht, wer das Opfer getötet hat.
Но мы еще не выяснили, кто убил жертву.
Wir wissen noch nicht, ob eine OP eine Option ist.
Мы даже не знаем, или операция возможна.
Und wir wissen noch nicht, ob er ein Tatverdächtiger ist.
И нам предстоит узнать, является ли он подозреваемым в этом ужасном убийстве.
Aber wir wissen noch nicht, was es uns kosten wird!
Но во что это нам обойдется, мы еще не знаем!
Wir wissen noch nicht, wer, aber er wird gerade zum Gericht gebracht,
Мы еще не знаем, кто это, но на сегодня он вызван в суд,
Das ist ein sehr früzeitiges Ergebnis und wir wissen noch nicht, ob das relevant für die Krankenpflege sein wird.
Это весьма раннее открытие, и мы пока не знаем, имеет ли это отношение к клиническому лечению.
Wir wissen noch nicht, ob sich die politische Ansteckung im Nahen Osten auf andere Länder ausbreiten wird.
Мы еще не знаем, распространится ли политическая инфекция на Среднем Востоке на другие страны.
Wir wissen noch nicht, was diese Morde ausgelöst hat,
Мы пока не знаем, что спровоцировало убийства,
Wir haben einen ganzen Tag mit der Suche vergeudet und wir wissen noch nicht, wo die echte Bedrohung ist.
Мы потратили целый день на поиски, и мы до сих пор не знаем где реальная угроза.
Eure Stacheln verleihen euch unglaubliche Stärke und Geschicklichkeit, aber wir wissen noch nicht, welche Langzeitfolgen ein Leben mit ihnen hat.
Ваши шипы дают невероятную силу и ловкость, но мы до сих пор не знаем, какие последствия от долгого сожительства с ними.
Sie auf einem Chemiewaffenlager lebten, bis es jemand, wir wissen noch nicht, wer, in die Luft jagte.
вы живете над складом химоружия, пока кто-то, и мы пока не знаем, кто, взорвал его к чертям.
Wir haben Beobachtungen dieser Planeten, aber wir wissen noch nicht, welche bewohnbar sind.
Мы наблюдаем за этими планетами, но пока не знаем, которые из них пригодны для жизни.
So mächtige Magie hat ihren Preis und wir wissen noch nicht, was dieser Preis ist.
Такая мощная магия всегда обходится дорого, и пока что нам неизвестно во что именно.
Wir wissen noch nicht, wie das vor uns liegende Zeitalter wird;
Мы еще не знаем характер эпохи,
Wir wissen noch nicht, wo Pirka ist doch würden Sie lang
Мы пока не знаем, где находится пирка придется долго
Wir wissen noch nicht, wie man eine Gesellschaft aufbaut,
Мы пока не знаем, как создать общество,
Viele von uns wissen noch nicht, dass die Regierungen zu viele Anspruchsversprechen gemacht haben,
Многие из нас до сих пор не осознают, что правительства дали слишком много обещаний,
Wir wissen noch nicht wo!
Не знаю я, куда потом!
Результатов: 877, Время: 0.0682

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский