APPEAL in Russian translation

[ə'piːl]
[ə'piːl]
призыв
call
appeal
recruitment
invocation
encouragement
conscription
plea
exhortation
encouraged
urging
обращение
treatment
appeal
recourse
address
circulation
handling
message
resort
application
referral
апелляционный
appeal
appellate
d'appel
обжалование
appeal
review
recourse
challenge
complaint
remedies
привлекательность
attractiveness
appeal
attraction
attractive
allure
обжаловать
appeal
challenge
to lodge a complaint
жалоба
complaint
claim
appeal
petition
allegation
grievance
обращаться
contact
seek
apply
treat
address
turn
refer
handle
request
call
апелляционного
appeal
appellate
d'appel
обжалования
appeal
review
recourse
challenge
complaint
remedies
обратиться
contact
seek
apply
treat
address
turn
refer
handle
request
call
жалобу
complaint
claim
appeal
petition
allegation
grievance
апелляционных
appeal
appellate
d'appel
апелляционной
appeal
appellate
d'appel
призыва
call
appeal
recruitment
invocation
encouragement
conscription
plea
exhortation
encouraged
urging
обращаемся
contact
seek
apply
treat
address
turn
refer
handle
request
call
обращаюсь
contact
seek
apply
treat
address
turn
refer
handle
request
call
привлекательности
attractiveness
appeal
attraction
attractive
allure
обращения
treatment
appeal
recourse
address
circulation
handling
message
resort
application
referral
призывом
call
appeal
recruitment
invocation
encouragement
conscription
plea
exhortation
encouraged
urging
призыве
call
appeal
recruitment
invocation
encouragement
conscription
plea
exhortation
encouraged
urging
обжалованию
appeal
review
recourse
challenge
complaint
remedies
обжаловании
appeal
review
recourse
challenge
complaint
remedies
обращении
treatment
appeal
recourse
address
circulation
handling
message
resort
application
referral

Examples of using Appeal in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Appeal Family Court Magistrate from February 1991 to October 1994.
Магистрат Апелляционного суда по семейным делам, с февраля 1991 года по октябрь 1994 года.
Appeal to a special collegial body created for such cases”.
Обращение в специальный коллегиальный орган, созданный для таких случаев».
The appeal therefore is not very well protected.
Привлекательность поэтому не очень хорошо защищен.
The appeal deadline is five working days.
Срок обжалования составляет пять рабочих дней.
Supplementary appeal for Rafah-- New Zealand.
Дополнительный призыв для Рафаха-- Новая Зеландия.
May be reversed on review by WADA or on appeal.
Может быть отменено в результате пересмотра ВАДА или в ходе апелляции.
The National Bank shall settle the appeal within one month from the date of its submission.
Национальный банк разрешает жалобу в месячный срок со дня ее подачи.
Can the trainee appeal the decision on refusal to approve the conclusion on the internship?
Может ли стажер обжаловать решение об отказе в утверждении заключения о прохождении стажировки?
Appeal to the heart, not the brain.
Обратиться к сердцу, а не к интеллекту.
Appeal schedule of the Tribunal as at 16 November 2012.
График апелляционного производства Трибунала по состоянию на 16 ноября 2012 года.
Each our praying appeal through icons is heard by God.
Каждое наше молитвенное обращение через них услышаны Господом.
Poultry improved its appeal after sunset?
Птица улучшить свою привлекательность после захода солнца?
Appeal arrangements against administrative decisions.
Процедура обжалования административных решений.
Supplementary appeal for Rafah-- Canada.
Дополнительный призыв для Рафаха-- Канада.
Norman, even you need grounds for appeal.
Норман, даже тебе нужно основание для апелляции.
He had filed an appeal and had obtained redress.
Он подал жалобу, и она была удовлетворена.
Requesters can always appeal to the Judiciary.
Заявители всегда могут обратиться к судебной власти.
Public Prosecutor at Tripoli Court of Appeal 1976-1978.
Прокурор апелляционного суда в Триполи 1976- 1978 годы.
Appeal against decisions of the court or the judge.
Обжаловать решения суда, судьи.
Create systems of review and appeal against public procurement decisions.
Создавать системы проверки и обжалования решений о публичных закупках.
Results: 17289, Time: 0.1113

Top dictionary queries

English - Russian