CASES WERE REPORTED in Russian translation

['keisiz w3ːr ri'pɔːtid]
['keisiz w3ːr ri'pɔːtid]
сообщения о случаях
reports of cases
reported incidents of
reported instances of
communications on cases
allegations of cases
случаи были зарегистрированы
cases were reported
было сообщено о случаях
сообщалось о случаях
cases were reported
reported incidents
instances have been reported
случаев были доведены
случаях поступили

Examples of using Cases were reported in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
No amount of United Nations funds was lost and the cases were reported to the drawee bank and the Office of Internal Oversight Services;
Средства Организации Объединенных Наций остались в полной сохранности, и об этих случаях было сообщено банку, на который были выписаны чеки, и Управлению служб внутреннего надзора;
During the reporting period, four cases were reported where United Nations staff members had been subject to criminal proceedings by the competent national authorities of Member States.
В отчетный период было сообщено о четырех делах, когда компетентные национальные органы государств- членов возбудили уголовное преследование против сотрудников Организации Объединенных Наций.
Only seven cases were reported directly by the victims themselves; 12 cases were reported by family members and the rest by other witnesses.
Лишь о 7 случаях изнасилования сообщили сами жертвы; о 12 случаях сообщили члены семьи, а о других случаях-- свидетели.
Although the cases were reported to the Governments of the Central African Republic and Chad, no action has been taken to date.
Хотя правительства Центральноафриканской Республики и Чада были проинформированы об этих случаях, до сих пор никаких действий не предпринято.
No recommendations were made for remedial action, and both cases were reported to the national authorities through the Office of Legal Affairs at United Nations Headquarters.
Рекомендации в отношении мер по исправлению положения не выносились, и информация по обоим делам была доведена до сведения национальных властей через Управление по правовым вопросам в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
Most of the cases were reported to the relevant institutions;
О большинстве этих случаев было сообщено соответствующим организациям,
A total of 6,660 cases were reported country-wide by mid-1997,
Всего по стране к середине 1997 года было зарегистрировано 6660 больных корью,
The cases were reported to the Working Group as follows: Mr. Ko Than
Обстоятельства дел были доведены до сведения Рабочей группы следующим образом:
Such cases were reported in Oryol, Murmansk,
Такие случаи были отмечены в Орле, Мурманске,был приговорен к пяти суткам ареста), Рязанской области, Краснодарском крае.">
During 1994, for example, 118 such cases were reported and dealt with by the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions.
Например, в 1994 году было получено 118 сообщений о таких случаях, которые были рассмотрены Специальным докладчиком по вопросу о внесудебных казнях, казнях без надлежащего судебного разбирательства или произвольных казнях.
Some of these cases were reported to the police or to the Sudanese Armed Forces.
О некоторых из этих случаев было сообщено в полицию или представителям Суданских вооруженных сил.
Most cases were reported by Poland(n=84; 72%),
Большинство случаев зарегистрированы в Польше( n= 84;
when 391 cases were reported.
в течение которого было зарегистрировано 391 заявление такого рода.
11 cases were closed after a preliminary assessment, and 17 cases were reported to management and other agencies.
дел ОСН закрыл 28: 11 дел были закрыты после предварительного рассмотрения, а о 17 делах было сообщено администрации и другим учреждениям.
Such cases were reported in February 1997, in a shop in the town of Bogács(Borsod-Abaúj-Zemplén county), December 1997,
Такие случаи были зарегистрированы в феврале 1997 года в магазине города Богач( область Боршод- Абауй- Земплен),
all its field operations, 414 cases were reported(75 per cent female)
которую создало БАПОР во всех своих полевых операциях, было сообщено о 414 случаях( 75 процентов-- женщины)
At UNMIK, two cases were reported: one United Nations Volunteer fraudulently represented personal status to increase benefits, while another made a fraudulent claim to the medical insurer Vanbreda.
В МООНК сообщалось о двух случаях: один из добровольцев Организации Объединенных Наций представил ложную информацию о своем личном статусе, чтобы добиться выплаты ему пособия по повышенной ставке, а другой подал медицинскому страховщику<< Ванбреда>> подложные документы для получения страховых выплат.
New cases were reported where individuals were detained
Сообщалось о новых случаях, когда отдельные лица подвергались задержанию
Cases were reported to them in which most staff members of certain units were rated as exceeding performance expectations without evidence that the related programmes had also been over-implemented.
Инспекторам было сообщено о случаях, когда в определенных подразделениях большинство сотрудников считались превысившими ожидаемые от них результаты работы при отсутствии доказательств того, что соответствующие программы были на столько же перевыполнены.
Nine cases were reported by UNHCR, all of them related to alleged exchange of money,
УВКПЧ сообщило о девяти делах по заявлениям о получении сексуальных услуг в обмен на деньги,
Results: 56, Time: 0.0805

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian