CAUSE AND EFFECT in Russian translation

[kɔːz ænd i'fekt]
[kɔːz ænd i'fekt]
причина и следствие
cause and effect
cause and consequence
причины и последствия
causes and consequences
causes and effects
causes and impacts
reasons and consequences
causes and implications
origins and consequences
reasons for and effects
roots and ramifications
причиной и следствием
cause and effect
cause and consequence
причины и следствия
cause and effect
cause and consequence
причину и следствие
cause and effect
cause and consequence

Examples of using Cause and effect in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
explaining cause and effect, comparing research results, discussing theories.
объяснение причин и следствий, сравнивание результатов исследований, обсуждение теорий.
Cause and Effect Diagram.
Диаграмма причин и следствий.
Express cause and effect.
Выразить причину и последствие.
I do not want to speculate about cause and effect.
Я не хотел бы рассуждать здесь о причинах и следствиях.
However, cause and effect remain unclear.
Однако сохраняется неясность относительно причин и следствий.
It's about economic theory, cause and effect.
Она об экономической теории, причинах и следствиях.
He insisted on cause and effect.
I'm not talking cause and effect.
Я не говорю о причинах и следствиях.
Mind anticipates cause and effect.
Разум предвидит действие и результат.
Express cause and effect.
Выражение причины и результата.
I would given out the litmus paper to show cause and effect.
Я взял лакмусовую бумагу чтобы показать причину и эффект.
In which the relationship between cause and effect is contrasted with the idea that the world's events are all an accident.
В отношение между причина и следствие сравнено с идеей что случаи мира все авария.
Anyway, I hope you're considering cause and effect,'cause if we broke one of God's rules,
В любом случае, я надеюсь ты рассмотришь причины и последствия, потому что если мы нарушили Божий закон,
heavenly because are connected indissolubly as cause and effect.
небесное, ибо связаны неразрывно, как причина и следствие.
Enterprise Panels: Often data at the industry level is in too aggregated a form to study cause and effect.
Групповые обследования предприятий: Во многих случаях отраслевые данные носят излишне укрупненный характер, что не позволяет анализировать причины и последствия.
for he understands that the cause and effect of each manifestation have a profound significance.
ибо понимает, что причина и следствие каждого явления имеют глубокое значение.
but the connections between cause and effect are often more complex
но связь между причиной и следствием часто более сложна
the I AM may be conceived as both thing and no thing, as both cause and effect, as both volition and response.
Я ЕСТЬ вообразимо одновременно как субстанция и не- субстанция, причина и следствие, волеизъявление и реакция.
According to popular belief, the law of Karma(cause and effect) applies to all the creatures in the universe.
Что закон кармы( причины и следствия) распространяется на всех существ во вселенной.
What humanity is now experiencing is the cause and effect or the karmic results of following the impulses of the ego-desire body instead of the whisperings of Spirit.
То, что человечество испытывает сейчас, является причиной и следствием или кармическими результатами следования импульсам тела эго- желания вместо нашептываний ДУХА.
Results: 108, Time: 0.0542

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian