CENTRES SHOULD in Russian translation

['sentəz ʃʊd]
['sentəz ʃʊd]
центры должны
centres should
centres must
centres need
centers should
centrecentres should
centers must
centres are required
центрам следует
centres should
центров должна
centres should
центры следует
centres should
центров следует
centres should

Examples of using Centres should in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Transportation and logistic centres should become a start-up complex,
Транспортно- логистические центры должны стать пусковым комплексом,
One representative said that centres should report on all of their projects in order to build trust.
Один представитель заявил, что центрам следует отчитываться обо всех своих проектах с целью укрепления доверия к ним.
These centres should provide, inter alia,
Эти центры должны, в частности, обеспечивать профессиональную подготовку,
Delegations underscored that all tax jurisdictions and financial centres should comply with adequate standards of transparency and regulation.
Делегации подчеркнули, что все налоговые юрисдикции и финансовые центры должны соблюдать соответствующие стандарты транспарентности и регулирования.
said that regional centres should coordinate their work and activities.
что региональные центры должны координировать свою работу и деятельность.
Another representative suggested that the centres should be entirely responsible for carrying out effectiveness evaluations.
Другой представитель высказал мысль о том, что такие центры должны полностью отвечать за проведение оценок эффективности.
and existing centres should be closed.
а существующие центры должны быть закрыты.
Information about legal services and legal centres should be easily available
Информацию о юридических услугах и юридических центрах следует сделать легкодоступной
health and community centres should be used as the basis for a range of other services.
медицинские и общественные центры, следует использовать в качестве базы для организации деятельности различных других служб.
For example, the African countries found it difficult to understand why certain of their information centres should be eliminated at a time when new centres were being established in other regions.
В частности, африканским странам трудно понять, почему некоторые из их информационных центров должны быть закрыты, в то время как в других регионах создаются новые центры..
Moreover, the centres should be formally recognized as revenue-generating activities
Кроме того, центры необходимо официально признать источниками поступлений
SAFIRE considered that youth-friendly centres should be set up for young people under the age of 18 to give them access to condoms
САФИРЕ считает, что ориентированные на молодежь центры следует создавать для молодежи младше 18 лет, чтобы открыть ей доступ к получению презервативов
Those centres should be endowed by the United Nations with appropriate financial and other support.
Таким центрам необходимо обеспечить надлежащую финансовую и иную поддержку со стороны Организации Объединенных Наций.
His delegation believed that the information centres should be reorganized differently around regional hubs, depending on the countries concerned
Делегация оратора считает, что работу информационных центров необходимо реорганизовать вокруг региональных координационных центров в зависимости от условий заинтересованных стран
However, we continue to believe that funding for the centres should come from voluntary contributions,
Вместе с тем мы по-прежнему считаем, что финансирование Центров должно осуществляться за счет добровольных взносов,
However, funding for those centres should come from either existing resources
Однако финансирование таких центров должно осуществляться за счет
The staffing and funding of all the information centres should be such as to enable them to operate effectively.
Кадровое и финансовое обеспечение информационных центров должно быть таким, чтобы давать им возможность работать эффективно.
Those centres should greatly increase the capacity of Governments in the Caribbean subregion to suppress the rapidly growing traffic in illicit drugs.
Создание таких центров должно в значительной степени расширить возможности правительств стран Карибского субрегиона по пресечению быстро расширяющегося оборота незаконных наркотических средств.
Several delegations welcomed the work related to climate change aspects of air pollution and suggested that all centres should be involved as far as relevant.
Некоторые делегации приветствовали работу, касающуюся изменения климата в связи с загрязнением воздуха, и предложили всем центрам в соответствующих случаях принимать участие в этой работе.
The centres should also train
Этим центрам следует также проводить обучение
Results: 113, Time: 0.0568

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian