COMMISSION PROVIDED in Russian translation

[kə'miʃn prə'vaidid]
[kə'miʃn prə'vaidid]
комиссия предоставила
commission provided
commission granted
commission had given
board provided
комиссия представила
commission submitted
commission presented
board provided
commission provided
board submitted
commission made
committee submitted
board reported
комиссия оказала
commission provided
комиссия обеспечила
комиссия дала
commission gave
the commission provided
the commission commended
комиссия предоставляла
the commission provided
комиссия оказывала
commission has provided

Examples of using Commission provided in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Summer Institute on Human Rights The Commission provided advice and feedback regarding the course description
Летний курс по правам человека: Комиссия оказала консультативную помощь и наладила обратную связь
For one other case, the Commission provided information on the investigations under way to locate the person concerned and said that once further information became available,
В связи с еще одним случаем Комиссия представила информацию о проводящемся расследовании с целью выявления местонахождения соответствующего лица
Security interests: The Commission provided a mandate for the preparation of a Model Law on Secured Transactions to Working Group VI to commence work on the preparation of a simple,
Обеспечительные интересы: Комиссия предоставила Рабочей группе VI мандат на подготовку типового закона об обеспеченных сделках, для того чтобы начать работу по подготовке несложного,
Nonetheless, the Commission provided for multi-stakeholder participation and interactive dialogue, including at the ministerial level,
Тем не менее Комиссия обеспечила участие в своей работе большого числа заинтересованных сторон
In December 1993, the Commission provided Iraq with model formats for the latter's initial declarations,
В декабре 1993 года Комиссия предоставила Ираку типовые формуляры для его первоначальных заявлений,
The Commission provided important assistance during the preparation of the democratic elections in Sierra Leone
Комиссия оказала существенную помощь во время подготовки демократических выборов в Сьерра-Леоне
expressed during informal consultations on 24 November 1998, the Commission provided the Council with brief weekly reports on its activities,
высказанные в ходе неофициальных консультаций 24 ноября 1998 года, Комиссия представила Совету краткие недельные доклады о своей деятельности:
In response to paragraph 4(a), the Commission provided members and associate members with an intergovernmental platform for policy dialogues on how to effectively implement the Beijing Platform for Action and the Bangkok Declaration
В соответствии с пунктом 4а Комиссия предоставила членам и ассоциированным членам межправительственную платформу для политических диалогов на тему о том, каким образом следует эффективно осуществлять Пекинскую платформу действий
said it would be helpful if the Commission provided further guidance on the matter of confidentiality,
говорит, что было бы целесообразно, если бы Комиссия дала дальнейшие указания в отношении вопроса о конфиденциальности,
The Commission provided technical advice on critical water and food security in Eastern and Southern Africa, assessed the transboundary
Комиссия оказала техническую консультационную помощь странам Восточной и Южной Африки по таким важнейшим вопросам,
technical matters, in order to undertake a detailed examination of the annual reports, on which the Commission provided a report to the Secretary-General.
c по техническим вопросам-- для проведения детального рассмотрения годовых отчетов, по которым Комиссия представила доклад Генеральному секретарю.
The Commission provided CSOs with financial support,
Европейская комиссия предоставила организациям ГО финансовую поддержку,
technical matters, in order to undertake a detailed examination of the annual reports, on which the Commission provided a report to the Secretary-General.
d техническим вопросам-- для проведения детального рассмотрения годовых отчетов, по которым Комиссия представила доклад Генеральному секретарю.
At the intersessional meetings, the Commission provided follow-up to its forty-eighth session, in particular in relation
В ходе межсессионных совещаний Комиссия предоставляла информацию о последующих мерах во исполнение решений сорок восьмой сессии,
The statistics programme of the Commission provided training and advisory services to increase national capabilities in generating the statistics the countries require for modern administrative and economic activity.
В рамках своей статистической программы Комиссия оказывала услуги в области подготовки кадров и консультативную помощь в целях наращивания национальных потенциалов в области получения статистических данных, которые требуются странам в рамках административной и экономической деятельности, отвечающей требованиям сегодняшнего.
The Commission provided advisory services on post-conflict reconstruction to Chad, Côte d'Ivoire, ECCAS
Комиссия предоставляла консультационные услуги по вопросам постконфликтного восстановления представителям Кот- д' Ивуара
The Commission provided capacity-building services to small island developing States in the Pacific through several workshops and expert group meetings on issues including urbanization,
Комиссия оказывала услуги по профессиональной подготовке малым островным развивающимся государствам Тихоокеанского региона посредством проведения ряда семинаров и заседаний групп экспертов,
in addition to the above personnel categories, the Cameroon-Nigeria Mixed Commission provided vehicles for eight civilian observers to perform their duties in accordance with the Mission's mandate,
в дополнение к вышеперечисленным категориям персонала Смешанная камеруно- нигерийская комиссия предоставляет автотранспортные средства восьми гражданским наблюдателям, выполняющим свои обязанности в соответствии с мандатом Миссии,
The Secretary-General of UNCTAD said that the Commission provided a forum in which all countries could discuss the investment issue,
Генеральный секретарь ЮНКТАД отметил, что Комиссия представляет собой форум, в котором все страны могут обсуждать инвестиционную проблематику,
the Human Rights Commission had developed guidelines for educational institutions, and the Commission provided training on human rights issues,
Комиссия по правам человека разработали руководящие принципы для учебных заведений, а Комиссия обеспечивает подготовку по вопросам прав человека,
Results: 60, Time: 0.0775

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian