COMMITMENT TO PROTECTING in Russian translation

[kə'mitmənt tə prə'tektiŋ]
[kə'mitmənt tə prə'tektiŋ]
приверженность защите
commitment to protecting
commitment to the protection
commitment to defend
committed to protecting
commitment to safeguard
committed to the protection
решимость защитить
determination to protect
commitment to protecting
приверженности защите
commitment to protecting
commitment to the protection
приверженность делу охраны

Examples of using Commitment to protecting in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The international community had thereby confirmed its abhorrence of human cloning and declared its commitment to protecting the sanctity of human life and respect for human dignity.
Международное сообщество тем самым подтвердило свое отвращение к клонированию человека и заявило о своей приверженности делу защиты святости человеческой жизни и уважения человеческого достоинства.
Member States were demonstrating genuine commitment to protecting and assisting host populations.
государства- члены демонстрируют подлинную приверженность делу защиты и оказания помощи местному населению.
His delegation reaffirmed its commitment to protecting and promoting human rights,
Делегация Филиппин подтверждает свою приверженность защите и поощрению прав человека
Concrete steps need to be taken by the authorities to demonstrate their commitment to protecting human rights,
Необходимо, чтобы власти предприняли конкретные шаги с целью продемонстрировать свою приверженность защите прав человека,
the Universal Declaration of Human Rights articulates our highest aspirations for freedom from fear and want and our commitment to protecting the sanctity and dignity of every human life,
пережившем ужасы войны, выражает наши самые сокровенные стремления к избавлению от страха и нужды и нашу решимость защитить священный характер и достоинство жизни каждого человека,
The Maldives reaffirmed its commitment to protecting and promoting the rights of women through its current membership of the Human Rights Council and its future membership of the Executive Board of UN-Women.
Мальдивские Острова вновь подтверждают свою приверженность защите и поощрению прав женщин в контексте своего нынешнего членства в Совете по правам человека и будущего членство в Исполнительном совете структуры<< ООН- женщины.
professionalism of the State security services and their commitment to protecting human rights.
профессионализма государственных сил безопасности и их приверженности защите прав человека.
health care and its commitment to protecting the rights of vulnerable groups.
а также его приверженность защите прав уязвимых групп.
Nicaragua had upheld the rule of law and had demonstrated its commitment to protecting the economic, political
демократического государства Никарагуа поддерживала верховенство права и демонстрировала свою приверженность защите экономических, политических
In its concluding remarks, the delegation of the Gambia reaffirmed its commitment to protecting the freedom of expression,
В своих заключительных замечаниях делегация Гамбии вновь подтвердила свою приверженность делу защиты свободы выражения мнений,
Concrete steps need to be taken by the authorities to demonstrate their commitment to protecting human rights,
Власти должны принять конкретные меры, чтобы продемонстрировать свою приверженность делу защиты прав человека,
demonstrates this commitment to protecting workers' rights
свидетельствует о стремлении защищать права работников
urged States to renew their commitment to protecting the rights of all persons, regardless of their ethnic, national or religious origin.
призывает все государства подтвердить свою приверженность делу защиты прав всех лиц независимо от их этнического происхождения или вероисповедания.
the Greek State had declared its commitment to protecting the religious freedom of all other religious aggregations
греческое государство заявило о своей готовности защищать свободу вероисповедания всех других религиозных объединений
the Rio Group here reaffirms its commitment to protecting and promoting human rights
Группа Рио подтверждает свою приверженность защите и укреплению прав человека
His Government reaffirmed its commitment to protecting the global climate
Оратор отмечает, что правительство Таиланда подтверждает свою приверженность делу охраны глобального климата
clearly demonstrate its firm and decisive commitment to protecting migrant groups
тем самым четко продемонстрировать твердую и непреклонную решимость защищать группы мигрантов
Saudi Arabia affirmed its commitment to protecting the rights of the child, not only in its capacity as a party to
Саудовская Аравия подтвердила, что она привержена делу защиты прав ребенка не только в своем качестве стороны Конвенции о правах ребенка
the Commission welcomed the communication from COMRA in which it recalled article 147 of the Convention and emphasized its commitment to protecting benthic ecosystems
по поводу сообщения КОИОМРО, в котором оно сослалось на статью 147 Конвенции и особо подчеркнуло свою приверженность делу защиты бентических экосистем,
The General Assembly had repeatedly expressed its strong commitment to protecting war-affected children,
Генеральная Ассамблея неоднократно демонстрировала свою полную приверженность делу защиты детей, пострадавших от войны,
Results: 52, Time: 0.0593

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian