commitment to the protectioncommitment to protectcommitted to the protectioncommitment to safeguardingcommitment to the defencededication to the protection
приверженности делу защиты
commitment to the protectionof commitment to protect
obligation to protectresponsibility to protectcommitment to protectduty to protectcommitment to defendingobligation to defendcommitment to the protection
Examples of using
Commitment to the protection
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The international community has demonstrated its commitment to the protection of the Caribbean Sea
Международное сообщество продемонстрировало свою приверженность защите Карибского моря
the Council reaffirmed its commitment to the protection of civilians in armed conflict
Совет вновь подтвердил приверженность защите гражданских лиц в вооруженном конфликте
it has clearly demonstrated its commitment to the protection of children affected by armed conflict.
он четко продемонстрировал свою приверженность защите детей, затронутых вооруженными конфликтами.
The High Commissioner for Human Rights, Mr. José Ayala Lasso, has expressed his commitment to the protection and promotion of the rights of indigenous peoples.
Верховный комиссар по правам человека г-н Хосе Айяла Лассо заявил о своей приверженности делу защиты и осуществления прав коренных народов.
Peace and security must be accompanied by a firm commitment to the protection and promotion of human rights.
Усилия по обеспечению мира и безопасности должны сопровождаться твердым обязательством по защите и поощрению прав человека.
In this context, we also reaffirm our commitment to the protection of these rights of women and girls.
В этой связи мы также подтверждаем нашу решимость защищать эти права женщин и девочек.
demonstrating deep commitment to the protection and promotion of human rights.
демонстрирующим глубокую приверженность защите и поощрению прав человека.
enunciating its commitment to the protection of children.
в которой была провозглашена его приверженность защите детей.
halting of shelling and airstrikes against civilian-populated areas and reiterated his commitment to the protection of civilians.
авиаударов по населенным мирными жителями районам и подтвердил свою приверженность защите гражданских лиц.
I particularly welcome the order given by the Prime Minister to suspend Iraqi airstrikes in civilian areas and his commitment to the protection of civilians.
Я особенно приветствую отданное премьер-министром распоряжение приостановить иракские авиаудары по гражданским районам и его курс на защиту гражданских лиц.
Bahrain reiterated its commitment to the protection of human rights
the international community reaffirm their commitment to the protection and promotion of rights provided for in the Afghan constitution
международное сообщество вновь подтверждают свое обязательство защищать и поощрять права, гарантируемые афганской конституцией
Although the United Nations system as a whole had demonstrated its commitment to the protection of children, more could
Хотя система Организации Объединенных Наций в целом продемонстрировала свою приверженность делу защиты детей, многое еще можно
thus demonstrating its commitment to the protection and promotion of human rights.
продемонстрировав тем самым свою приверженность делу защиты и поощрения прав человека.
Declarations of commitment to the protection of human rights are only effective,
Заявления о приверженности делу защиты прав человека эффективны и целесообразны лишь тогда,
thereby demonstrating its strong commitment to the protection and promotion of human rights both internally and internationally.
продемонстрировав тем самым свою твердую приверженность делу защиты и поощрения прав человека как внутри страны, так и на международном уровне.
The Principality of Liechtenstein regards the ratification of the Optional Protocol as part of its continuing commitment to the protection of the rights of children
Княжество Лихтенштейн рассматривает ратификацию Факультативного протокола как часть своей неизменной приверженности делу защиты прав детей
acknowledges their spirit and commitment to the protection of human rights for all.
отмечает их настрой и приверженность делу защиты прав человека для всех.
The experts group believes that the approach chosen by the Human Rights Council through resolution 4/8 provides an opportunity for the Government of the Sudan to demonstrate its commitment to the protection of human rights in accordance with its obligations under international law.
Группа экспертов считает, что подход, принятый Советом по правам человека в резолюции 4/ 8, предоставляет правительству Судана возможность продемонстрировать свою приверженность делу защиты прав человека в соответствии с его обязательствами по международному праву.
his delegation reaffirmed its commitment to the protection of United Nations personnel and property
его делегация вновь выражает свою приверженность делу защиты персонала и имущества Организации Объединенных Наций
Results: 80,
Time: 0.0626
Commitment to the protection
in different Languages
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文