COMMITMENTS AND ACTIONS in Russian translation

[kə'mitmənts ænd 'ækʃnz]
[kə'mitmənts ænd 'ækʃnz]
обязательства и действия
commitments and actions
обязательства и меры
commitments and measures
commitments and actions
обязательств и действий
commitments and actions
обязательствами и действиями
commitments and action

Examples of using Commitments and actions in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Chairman of the State Nuclear Regulatory Inspectorate of Ukraine Serhii Bozhko informed about this at IAEA International Conference"Nuclear Security: Commitments and Actions" Vienna, Republic of Austria.
Об этом сообщил Председатель Госатомрегулирования Сергей Божко во время выступления на Международной конференции МАГАТЭ« Ядерная безопасность: обязанности и действия» Вена, Республика Австрия.
covering commitments and actions for both developed and developing countries,
охватывающего обязательства и действия как развитых, так
it is important that the national reviews clearly indicate how the commitments and actions agreed at the third United Nations Conference on LDCs have been translated into national policies
ходе национальных обзоров важно четко выяснить, каким образом обязательства и меры, согласованные на третьей Конференции Организации Объединенных Наций по НРС, нашли отражение в национальной политике
Nationally appropriate mitigation commitments and actions registered in national schedules shall have outcomes that are measureable,
Соответствующие национальным условиям обязательства и действия по адаптации, зарегистрированные в национальных графиках, должны иметь результаты,
As a first step, the Secretary-General should prepare a document identifying policy decisions, commitments and actions adopted in various areas by those international conferences,
Вопервых, Генеральному секретарю следует подготовить документ, определяющий политические решения, обязательства и меры, принятые в различных областях на этих международных конференциях,
To achieve the agreed strategic objectives as defined above, World Summit leaders decided to base their commitments and actions on what they declared as the Five Rome Principles for Sustainable Global Food Security.
Для достижения сформулированных выше согласованных стратегических задач лидеры Всемирного саммита приняли решение объединить свои обязательства и действия в рамках так называемых пяти Римских принципов устойчивой глобальной продовольственной безопасности.
The minimum expectations with regard to the commitments and actions Parties would register in their national schedules would be for all developed country Parties,
Минимальные ожидания в отношении обязательств и действий, которые Стороны будут фиксировать в своих национальных графиках, будут представлять собой для всех Сторон, являющихся развитыми странами,
those willing to confront the challenges facing us must take leadership in this process by putting forward our own agreement spelling out real and ambitious commitments and actions to address climate change.
должны взять на себя руководящую роль в этом процессе, выдвинув свое собственное соглашение, в котором были бы обозначены реальные и далеко идущие обязательства и действия, необходимые для преодоления проблем, связанных с изменением климата.
as well as commitments and actions undertaken to address the impact of the crisis.
а также обязательства и меры, принятые в целях ликвидации последствий данного кризиса.
The minimum expectations with regard to the commitments and actions Parties would register in their national schedules would be for developing country Parties whose national circumstances reflect greater responsibility
В своих национальных графиках регистрировать минимальные намерения в отношении обязательств и действий будет те Стороны, являющиеся развивающимися странами, чьи национальные условия отражают более масштабную ответственность
There must be consistency between the global goal, mitigation commitments and actions by all developed country Parties
Должна быть обеспечена согласованность между глобальной целью, обязательствами и действиями по предотвращению изменения климата всех Сторон,
developed country commitments and actions in a unified format.
в котором в единообразной форме рассматриваются обязательства и действия как развивающихся, так и развитых стран.
would provide for the issuance of credits and units under this Agreement to eligible Parties relative to the nationally appropriate mitigation commitments and actions registered in their National Schedules.
ввод в обращение единиц согласно настоящему Соглашению имеющим на это право Сторонам с учетом соответствующих национальным условиям обязательств и действий по предотвращению изменения климата, зарегистрированных в их национальных графиках.
requirements for the quantifiable nationally appropriate mitigation commitments and actions registered in Parties' National Schedules
для определенных количественных соответствующих национальным условиям обязательств и действий по предотвращению изменения климата,
as well as commitments and actions on mitigation, adaptation,
а также обязательств и действий по предотвращению изменения климата,
The Permanent Forum recommends that United Nations agencies convene a high-level meeting with representatives of indigenous women to review the commitments and actions for securing the human rights of indigenous women highlighted in articles 21, 22 and 41 of the Declaration.
Постоянный форум рекомендует учреждениям Организации Объединенных Наций провести встречу высокого уровня с представителями женщин из числа коренных народов для обзора обязательств и мер, направленных на обеспечение прав человека женщин из числа коренных народов, как предусмотрено в статьях 21, 22 и 41 Декларации.
Strong and additional commitments and actions are necessary in favour of our countries in regard to ODA,
Решительные и дополнительные приверженность и действия необходимы для наших стран по таким вопросам, как ОПР, задолженность,
Delegations emphasized the importance of political will by all parties in order to fulfil the commitments and actions to achieve real progress in implementing the decisions in the Nairobi outcome document.
Делегации особо подчеркнули важность проявления политической воли всеми сторонами в целях выполнения обязательств и принятия мер для достижения реального прогресса в осуществлении решений, закрепленных в Найробийском итоговом документе.
and that the principles, commitments and actions agreed in the Busan outcome document should be the reference for South-South partners on a voluntary basis.
и что принципы, обязательства и действия, согласованные в Пусанском итоговом документе, должны служить эталоном, который партнеры по сотрудничеству Юг- Юг могут использовать по своему усмотрению.
Nationally appropriate mitigation commitments and actions(NAMAs) from all major emitting countries(Iceland, MISC.1
Требуются обязательства и меры в области предотвращения изменения климата, отвечающие национальным условиям( НАМА)
Results: 68, Time: 0.0715

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian