COMMODITIES SECTOR in Russian translation

[kə'mɒditiz 'sektər]
[kə'mɒditiz 'sektər]
сырьевом секторе
commodity sector
primary sector
materials sector
сырьевого сектора
commodity sector
primary sector
materials sector
сырьевой сектор
commodity sector
primary sector
materials sector

Examples of using Commodities sector in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the progress made in the commodities sector was questionable, and this must be addressed.
достигнутого в секторе сырьевых товаров, и этим вопросом необходимо заняться.
Analysis and debate on the issue of internalization of environmental costs in the commodities sector has continued in various forums.
В рамках различных форумов продолжается анализ и обсуждение вопроса учета расходов на природоохранные мероприятия в стоимости продукции сектора сырьевых товаров.
developing countries increasingly revitalized their commodities sector for sustainable development and diversification.
развивающиеся страны все шире используют свой сектор сырьевых товаров для обеспечения устойчивого развития и диверсификации.
He wondered whether the financial crisis would not lead to a crisis in the commodities sector.
Возникает вопрос: не наступит ли вслед за финансовым кризисом кризис в секторе сырьевых товаров?
Commodities -1,5% 13% No sharp price movements are to be expected in the commodities sector.
Сырьевые товары- 1, 5% 13% Резкие изменения цен в секторе сырьевых товаров не ожидаются.
Poverty reduction in these areas is often intimately linked to productivity growth in the commodities sector.
Сокращение масштабов нищеты в этих районах зачастую непосредственно связано с ростом производительности в секторе сырьевых товаров.
The question of trade flows should be considered in the context of the development of third world countries and relations between the commodities sector and the other sectors of the economy.
Вопрос о торговых потоках следует рассматривать в контексте развития стран третьего мира и отношений между сектором сырьевых товаров и другими секторами экономики.
Darren has spent two decades in the commodities sector, in a range of roles, covering different markets
Даррен проработал два десятилетия в сырьевом секторе, где он занимал целый ряд должностей,
the remaining shares of our setbacks of late 2015 in the commodities sector with a small profit.
одной из позиций и, чтобы избавиться от нежелаемых остатков в сырьевом секторе с 2015- го года с небольшой прибылью.
had failed to benefit from current trends, partly because of continuing problems with overdependence on the commodities sector and with associated volatile commodity prices.
страны с уязвимой экономикой, остались в стороне от нынешних тенденций, что частично объясняется сохраняющимися проблемами чрезмерной зависимости от сырьевого сектора и неустойчивости цен на сырьевые товары.
in export earnings and in main safety-net measures protecting the different agents in the commodities sector against negative effects of price instability.
в основных механизмах защиты различных субъектов в сырьевом секторе от негативных последствий нестабильности цен произошли значительные изменения.
While the short-term impact of the financial crisis on the commodities sector has been substantial,
Хотя краткосрочное воздействие финансового кризиса на сырьевой сектор является значительным,
It was recognized that UNCTAD had played a pioneering role in drawing attention to the importance of research and development in the commodities sector, and it was requested to provide a fresh perspective on the issue.
Было признано, что ЮНКТАД выступила инициатором усилий по привлечению внимания к важному значению исследований и разработок в сырьевом секторе, и ей было предложено изучить этот вопрос в новом контексте.
the euro zone debt crisis cause investors to flee back into the commodities sector.
долгового кризиса в зоне евро заставила инвесторов вновь броситься в сырьевой сектор.
empirical analysis, UNCTAD should produce policy recommendations on the commodities sector and should build a consensus on incorporating that analysis into discussions taking place on existing
эмпирического анализа ЮНКТАД должна подготовить принципиальные рекомендации по сырьевому сектору и должна сформировать консенсус по включению этого анализа в обсуждения, ведущиеся по существующим
with a view to addressing key trade and development challenges in the commodities sector.
в целях решения основных проблем в области торговли и развития в секторе сырьевых товаров.
paying into a diversification fund to transform the commodities sector and stimulate economic growth in Africa.
финансирование фонда диверсификации для преобразования сектора сырьевых товаров и стимулирования экономического роста в Африке.
particularly in the commodities sector.
в частности, в секторе сырьевых товаров.
Linkages and diversification offer opportunities for unlocking development gains in the commodities sector, but this is subject to the existence of an enabling policy environment that promotes(a)
Деловые связи и диверсификация открывают возможности для получения реального выигрыша с точки зрения развития в сырьевом секторе, но для этого необходима стимулирующая политика, поощряющая:
Through its agricultural research corporation in Ghana and other programmes, Brazil was supporting the commodities sector in least developed countries-- it had launched an antiretroviral medicine factory in Mozambique as part of its effort to address the high incidence of HIV/AIDS in the least developed countries.
Через свою сельскохозяйственную научно-исследовательскую корпорацию в Гане и другие программы Бразилия оказывает поддержку сектору сырьевых товаров в наименее развитых странах: в рамках своей деятельности по снижению высокого уровня заболеваемости ВИЧ/ СПИДом она ввела в действие медицинское предприятие по производству антиретровирусных препаратов в Мозамбике.
Results: 54, Time: 0.0471

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian