COMMON FIGHT in Russian translation

['kɒmən fait]
['kɒmən fait]
общей борьбе
common struggle
common fight
overall fight
joint struggle
совместной борьбе
joint fight
joint struggle
common fight
общую борьбу
common struggle
common fight
the general struggle
общей борьбы
common struggle
common fight
the overall fight
общая борьба
common fight
a common struggle

Examples of using Common fight in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It was moreover fully committed to the common fight against terrorism, in which context it supported the Saudi Arabian proposal for the establishment of a counter-terrorism centre under United Nations auspices.
Более того, Йемен в полной мере привержен общей борьбе против терроризма, и в этом контексте он поддерживает предложение Саудовской Аравии о создании контртеррористического центра под эгидой Организации Объединенных Наций.
We jointly launched an appeal to our fellow leaders in order to energize our common fight against the global scourge of HIV/AIDS, a scourge which increasingly affects women and girls.
Мы обратились с совместным призывом к нашим коллегам руководителям активизировать нашу общую борьбу с глобальным бедствием ВИЧ/ СПИД,-- бедствием, которое все в большей степени затрагивает женщин и девочек.
While the common fight against terrorism had been given priority in the Organization's work,
Наряду с тем, что общей борьбе с терроризмом придается важное значение в деятельности Организации,
the United Nations Member Governments must work seriously to render this Organization more efficient and effective in the common fight against poverty, war,
Объединенных Наций должны предпринять серьезные усилия для того, чтобы сделать эту Организацию более адекватной и эффективной в деле общей борьбы против нищеты, войны,
which is aimed at fostering our common fight to overcome poverty
целью которой является содействие общей борьбе по преодолению бедности
As this common fight may be long
Поскольку эта общая борьба может быть долгой
the Political Declaration on HIV/AIDS and fully supports the steps undertaken by the Secretary-General in our common fight against HIV/AIDS.
также выразить всемерную поддержку инициативам Генерального секретаря в рамках нашей общей борьбы с ВИЧ/ СПИДом.
rule of law in the common fight against organized crime and corruption.
верховенства права в общей борьбе против организованной преступности и коррупции.
including towards meeting the Millennium Development Goals; however, our common fight against poverty, illiteracy,
целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия; однако наша общая борьба с нищетой, неграмотностью,
the Council of Europe, the common fight against terrorism was the main topic on our agenda.
Советом Европы, общая борьба с терроризмом была основной темой нашей повестки дня.
Our common fight against extreme poverty,
Наша совместная борьба с крайней нищетой,
The awareness that we have a responsibility in this common fight has led us to cooperate with the two other great forest areas-- the Amazon and in Borneo-- to promote better forestry and commercial practices.
В результате осознания нашей ответственности за эту общую борьбу мы начали сотрудничество с представителями двух других самых крупных лесных территорий-- Амазонки и Борнео-- с целью улучшения мер по ведению лесного хозяйства и торговли.
selfish interests can be put aside in the common fight to ensure the primacy of the principles
отодвинуть в сторону эгоистические интересы в общей борьбе за торжество верховенства позитивных
org. uk/ and Soviet Memorial Trust Fund among others and aimed to pay tribute to all Soviet and British people who gave their lives during the Second World War in their common fight against fascism.
содействия в советских и российских исследованиях» http:// www. scrss. org. uk/ и Фонда« Советский военный мемориал» Имперского военного музея- в числе прочих участников- с тем, чтобы воздать должное советским и британским людям, отдавшим жизнь во время Второй мировой войны в их общей борьбе с фашизмом.
The Sudan does in fact engage in cooperation with a number of States in the common fight against terrorism, including the exchange of information
Судан реально сотрудничает с рядом государств в общей борьбе с терроризмом, включая обмен информацией, и даже принимает меры
must not deter our collective resolve to continue our common fight to comprehensively address the nature of the small arms problem in all its aspects.
борьбе с ней в июле, однако это не должно ослаблять нашу совместную решимость продолжать нашу общую борьбу в целях комплексного решения проблемы стрелкового оружия во всех ее аспектах.
This is our common fight, not the fight of an individual
Борьба эта наша общая, а не какого-то отдельного человека
Let us agree in December at Kyoto on the aims and the modalities of our common fight against the greenhouse effect.
Давайте согласуем в декабре в Киото цели и процедуры нашей общей борьбы с парниковым эффектом.
It was a promising step in harnessing the unequivocal support of civil societies in both countries in our common fight against terrorism and extremism.
Это был многообещающий шаг в плане мобилизации безоговорочной поддержки со стороны гражданского общества в обеих странах нашей совместной борьбы с терроризмом и экстремизмом.
In our common fight against infectious diseases,
Что касается нашей общей борьбы против инфекционных заболеваний,
Results: 674, Time: 0.064

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian