COMMON INSTITUTIONS in Russian translation

['kɒmən ˌinsti'tjuːʃnz]
['kɒmən ˌinsti'tjuːʃnz]
общих институтов
common institutions
joint institutions
общих учреждений
common institutions
общие институты
common institutions
общих институтах
common institutions
общие учреждения
common institutions
общим институтам
common institutions

Examples of using Common institutions in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
making operational the common institutions of economic management remains a priority of my office.
завершение процесса создания и введения в действие общих институтов в сфере управления экономикой.
The Union fully supports the strategy of the High Representative, Mr. Carl Bildt, in regard to establishing the common institutions of the State after the elections.
Союз полностью поддерживает стратегию Высокого представителя г-на Карла Бильдта в отношении создания общих институтов этого государства после выборов.
other elected officials to work closely together without delay to establish the new common institutions and to promote reconciliation and tolerance.
других избранных должностных лиц тесно взаимодействовать между собой без каких-либо задержек с целью создания новых общих институтов и содействия примирению и терпимости.
Therefore, now as never before, the task of making Bosnian common institutions self-sustaining and self-supporting becomes extremely important.
В этой связи сейчас, как никогда ранее, становится чрезвычайно важной задача обеспечения самостоятельности и независимости общих институтов Боснии.
At its meeting in Sintra, the Steering Board called for immediate action by the authorities to provide for funding of these institutions through the budget of the Bosnia and Herzegovina common institutions.
На своем совещании в Синтре Руководящий совет призвал власти принять немедленные меры для обеспечения финансирования этих учреждений из бюджета общих институтов Боснии и Герцеговины.
Croats must now organize their cooperation by first setting up common institutions.
хорватам надлежит наладить сотрудничество и обеспечить прежде всего создание общих институтов.
immediate measures we believe the common institutions must start to address as soon as they are able to commence operation.
промежуточных мер, которые, на наш взгляд, должны быть приняты общими институтами, как только они будут готовы приступить к работе.
In June 2003, COMESA took a large step towards creating common institutions by establishing a court of justice in the Sudan.
В июне 2003 года КОМЕСА принял важный шаг в создании общих институтов, учредив суд в Судане.
functioning of new common institutions of Bosnia and Herzegovina following the elections.
функционированием новых совместных институтов Боснии и Герцеговины после проведения выборов.
the Force to rebuild and strengthen common institutions for all and to desist from creating any sort of parallel institutions;.
Силами в деле воссоздания и укрепления общих институтов для всех и воздерживались от создания каких бы то ни было параллельных институтов;.
The longer-term objective is the promotion of common institutions for the smooth movement of goods
Ее долгосрочная цель заключается в развитии общих учреждений для свободного передвижения товаров
facilitate the functioning of common institutions.
способствовать функционированию общих институтов.
appealed for an effort to ensure the functioning of common institutions in the country.
призвали предпринять усилия для обеспечения функционирования общих учреждений в стране.
In other words, the international community should urge all parties to create common institutions and to work towards democracy, the rule of law
Иными словами, международное сообщество обязано обратиться с настоятельным призывом ко всем сторонам создать общие институты и работать в направлении торжества демократии,
Herzegovina" and the"Croat Republic of Herceg-Bosna" continue to operate despite the fact that they should have been disbanded following the establishment of Federation structures and common institutions of Bosnia and Herzegovina.
Герцеговины" и" Хорватской Республики Герцег- Боснии" продолжают функционировать, несмотря на то, что они должны были быть распущены с созданием структур Федерации и общих учреждений Боснии и Герцеговины.
The adoption of customs legislation devolves on common Institutions created by the Treaty of Rome:
Полномочия по принятию таможенного законодательства возложены на общие учреждения, созданные в соответствии с Римским договором:
With the passage of the quick start package in late June, the opportunity now exists to focus the common institutions on the need to put in place the essential staff and structures to support them
После принятия комплекса неотложных нормативных актов в конце июня сейчас существует возможность для того, чтобы общие институты сосредоточили свое внимание на необходимости обеспечения наличия ключевого персонала
Its member states have set up common institutions to which they delegate some of their sovereignty so that decisions on specific
Государства- члены, входящие в его состав, создали общие учреждения, которым они делегируют определенную часть своего суверенитета,
The common institutions that are supposed to govern Bosnia
Общие институты, которые призваны управлять Боснией
goods can move freely, where common institutions can be built
где можно было бы создавать общие институты и формировать новые культуры,
Results: 91, Time: 0.0519

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian