COMPARATIVELY LOW in Russian translation

[kəm'pærətivli ləʊ]
[kəm'pærətivli ləʊ]
сравнительно низкой
relatively low
comparatively low
относительно низкими
relatively low
comparatively low
relatively poor
relatively weak
сравнительно небольших
relatively small
comparatively small
relatively low
comparatively low
сравнительно невысокой
relatively low
comparatively low
сравнительно низкие
relatively low
comparatively low
comparably low
relatively poor
сравнительно низким
relatively low
comparatively low
сравнительно низких
relatively low
comparatively low
relatively poor
comparably low
относительно низким
relatively low
comparatively low
rather low
relative low
fairly low
относительно низкой
comparatively low
of relatively low
rather low
относительно низких
relatively low
comparatively low
relative low

Examples of using Comparatively low in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Given comparatively low initial productivity levels,
Учитывая сравнительно низкие первоначальные уровни производительности,
Even where there were comparatively low levels of crime, States had emphasized continued vigilance to ensure security.
Даже в государствах с относительно низким уровнем преступности правительства должны постоянно проявлять бдительность в вопросах обеспечения безопасности.
Overall, figure I shows comparatively low homicide levels in countries in Europe,
В целом на диаграмме I отражены сравнительно низкие показатели числа убийств в странах Европы,
The MIND-M 1000 induction hardening system for induction hardening and heat treating offers a high degree of precision and reliability at comparatively low investment costs.
Индукционные закалочные установки MIND- M 1000 для индукционной закалки отличаются точностью и надежностью при сравнительно низких инвестиционных затратах.
The relatively mild economic transformation has resulted in comparatively low rates of unemployment,
Благодаря относительно мягким экономическим преобразованиям в стране отмечались сравнительно низкие уровни безработицы,
Thanks to their high standard, great comfort and convenience as well as comparatively low prices, these apartment rentals are an excellent alternative to what hotels provide.
Благодаря высокому стандарту, удобствам и относительно низким ценам они являются прекрасной альтернативой гостиницам.
often at comparatively low operating costs and transport prices.
часто при сравнительно низких эксплуатационных расходах и тарифах.
Whilst the participation of women in the Maldivian society is now more visible compared to the past their representation is still comparatively low.
Хотя участие женщин в жизни мальдивского общества в настоящее время более заметно по сравнению с тем, что было в прошлом, их представленность по-прежнему является относительно низкой.
Large gains at comparatively low cost are readily available, mainly in the form of reactive power compensation systems.
Имеются реальные возможности для получения значительной отдачи при относительно низких затратах, главным образом, благодаря использованию систем компенсации реактивной мощности.
fishing comprise a comparatively low 2.5 percent of GDP
рыболовство составляют сравнительно низкие 2, 5 процента ВВП,
secure and upgradable software at comparatively low cost.
поддающееся модернизации программное обеспечение при сравнительно низких издержках.
where per capita consumption rates still remain comparatively low.
где потребление энергии на душу населения попрежнему остается относительно низким.
Extremley cost-effectives Comparatively low capital investment and a high potential for cost savings make the CF series excellent value for money.
Чрезвычайно эффективно по соотношению" цена- качество" Сравнительно низкие капиталовложения и высокий потенциал экономии затрат делают серию CF чрезвычайно выгодной.
One reason for this omission is that neither the economic consequences of undernutrition, nor the comparatively low cost of acting to prevent them, are well recognized.
Одной из причин игнорирования данной проблемы является то, что не осознается в достаточной степени значение как экономических последствий недоедания, так и сравнительно низких затрат на меры по их предупреждению.
However, throughout the reporting period the crime rate in the conflict zone remained comparatively low.
Однако в течение всего отчетного периода уровень преступности в зоне конфликта оставался относительно низким.
rolling stock remain at comparatively low levels.
специально приспособленные для таких перевозок, остаются на относительно низких уровнях.
North-East Asia have comparatively low inflation rates,
Северо-Восточной Азии отмечались сравнительно низкие темпы инфляции,
However, the scale of voluntary labour can provide a significant boost to external interventions and responses at a comparatively low cost.
Однако масштабы добровольческой рабочей силы могут обеспечить значительный прирост результативности внешних воздействий и реакций при сравнительно низких затратах.
quite a few countries, the savings that resulted from population interventions were considered substantial because of their comparatively low cost.
потенциальная выгода от мер в области народонаселения является значительной по причине относительно низких расходов, связанных с их осуществлением.
Cognizant of the significant economic opportunities which the regional fisheries resource offers to all our members, and of the comparatively low returns on the resource being achieved by countries in the region;
Учитывая серьезные экономические возможности, которые открывает для всех наших членов наличие региональных рыбных запасов, и сравнительно низкие прибыли, получаемые от использования этих запасов странами региона;
Results: 148, Time: 0.0708

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian