COMPLEX HUMANITARIAN EMERGENCIES in Russian translation

['kɒmpleks hjuːˌmæni'teəriən i'm3ːdʒənsiz]
['kɒmpleks hjuːˌmæni'teəriən i'm3ːdʒənsiz]
сложных гуманитарных чрезвычайных ситуаций
complex humanitarian emergencies
комплексных гуманитарных чрезвычайных ситуациях
complex humanitarian emergencies
сложные гуманитарные чрезвычайные ситуации
complex humanitarian emergencies
сложных чрезвычайных гуманитарных ситуациях
complex humanitarian emergencies
комплексных гуманитарных чрезвычайных ситуаций
complex humanitarian emergencies
сложных гуманитарных чрезвычайных ситуациях
complex humanitarian emergencies

Examples of using Complex humanitarian emergencies in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A more effective response to natural disasters and complex humanitarian emergencies also requires improved contingency planning and preparedness among the members of the Inter-Agency Standing Committee.
Для более эффективного осуществления мер реагирования в случае стихийных бедствий и сложных гуманитарных чрезвычайных ситуаций необходимо также повышать эффективность планирования деятельности на случай чрезвычайных ситуаций и мер по обеспечению готовности среди членов Межведомственного постоянного комитета.
which calls upon all Governments and parties in complex humanitarian emergencies to cooperate fully with the United Nations
в которой Ассамблея призвала все правительства и стороны в комплексных гуманитарных чрезвычайных ситуациях всесторонне сотрудничать с Организацией Объединенных Наций
The occurrence of complex humanitarian emergencies, i.e., large-scale humanitarian crises in complicated political
Возникновение сложных гуманитарных чрезвычайных ситуаций, т. е. крупномасштабных гуманитарных кризисов в сложной политической
The Secretary-General recently highlighted the fact that a more effective response to natural disasters and complex humanitarian emergencies requires improved contingency planning and preparedness among the
Генеральный секретарь недавно подчеркнул, что для повышения эффективности мер реагирования на стихийные бедствия и сложные гуманитарные чрезвычайные ситуации необходимо совершенствовать планирование на случай чрезвычайных ситуаций
internally displaced persons, in complex humanitarian emergencies, in particular armed conflicts
обеспечения его защиты в комплексных гуманитарных чрезвычайных ситуациях, в частности в ходе вооруженных конфликтов
wider United Nations family, particularly those used by the humanitarian agencies to boost initial response capacity in the wake of natural disasters and complex humanitarian emergencies.
особенно моделей, используемых гуманитарными учреждениями в целях наращивания потенциала по принятию первоначальных мер реагирования в условиях стихийных бедствий и сложных гуманитарных чрезвычайных ситуаций.
Strengthening the coordination of United Nations humanitarian assistance in cases of natural disasters and complex humanitarian emergencies, with particular attention to reaching the vulnerable populations and the transition from relief to development.
Укрепление координации гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций в случае стихийных бедствий и комплексных гуманитарных чрезвычайных ситуаций с уделением особого внимания охвату уязвимых групп населения и переходу от чрезвычайной помощи к развитию.
which is responsible for implementation of subprogramme 5, Complex humanitarian emergencies, and 1 General Service(Other level) post would provide secretarial support.
Сектора сложных чрезвычайных ситуаций, который отвечает за осуществление подпрограммы 5( Сложные гуманитарные чрезвычайные ситуации), а должность категории общего обслуживания( прочие разряды) займет сотрудник, который будет заниматься оказанием секретариатской поддержки.
its associated personnel in complex humanitarian emergencies, in particular in armed conflicts
связанного с ней персонала в комплексных гуманитарных чрезвычайных ситуациях, в частности в ходе вооруженных конфликтов
The draft resolution also once again calls upon Governments and parties in complex humanitarian emergencies to cooperate fully with the United Nations
В проекте резолюции также вновь содержится призыв к государствам и сторонам в сложных гуманитарных чрезвычайных ситуациях всецело сотрудничать с Организацией Объединенных Наций
the regional repercussions of natural disasters and complex humanitarian emergencies have been recognized for some time.
тот факт, что стихийные бедствия и сложные гуманитарные чрезвычайные ситуации оказывают воздействие на регионы, уже был признан некоторое время назад.
chronic conflict increasingly lead to complex humanitarian emergencies, including the collapse of public health services.
хронические конфликты-- все это все чаще ведет к возникновению комплексных гуманитарных чрезвычайных ситуаций, включая разрушение систем здравоохранения.
by the Department's activities: natural and other sudden-onset disasters(sect. II) and complex humanitarian emergencies(sect. III). Section IV addresses overall management concerns.
другие возникающие внезапно бедствия( раздел II) и сложные гуманитарные чрезвычайные ситуации( раздел III). В разделе IV рассматриваются общие проблемы организации работ.
It would also call upon Governments and parties in complex humanitarian emergencies to cooperate fully with the United Nations and other humanitarian agencies
Она также призвала бы правительства и стороны в комплексных чрезвычайных гуманитарных ситуациях в полной мере сотрудничать с Организацией Объединенных Наций
Categorizing the Rwandan atrocities as complex humanitarian emergencies stemming from fundamentally political
Квалифицирование руандийской жестокости как сложной гуманитарной чрезвычайной ситуации, вытекающей, в основном,
In complex humanitarian emergencies, UNHCR, in addition to discharging its particular international protection mandate,
В чрезвычайных гуманитарных ситуациях сложного характера УВКБ, помимо выполнения своего особого мандата на предоставление международной защиты,
inform the millions affected by natural disasters and complex humanitarian emergencies in developing countries.
проинформировать миллионы людей, пострадавших от стихийных бедствий и сложных чрезвычайных гуманитарных ситуаций в развивающихся странах.
enumerates the positive measures undertaken by the peoples of the world to deal with natural disasters and complex humanitarian emergencies that have catastrophic humanitarian effects.
перечисляются позитивные меры, принятые народами мира в целях борьбы со стихийными бедствиями и комплексными чрезвычайными гуманитарными ситуациями, приводящими к катастрофическим гуманитарным последствиям.
We emphasize that contributions made for humanitarian assistance in times of natural disaster should not be to the detriment of resources earmarked for international development assistance or complex humanitarian emergencies.
Мы подчеркиваем, что взносы на цели оказания гуманитарной помощи в случае стихийных бедствий должны вноситься таким образом, чтобы это не наносило ущерба ресурсам, выделяемым на международное сотрудничество в целях развития или на ликвидацию последствий сложных чрезвычайных гуманитарных ситуаций.
It also calls upon Governments and parties in complex humanitarian emergencies to cooperate fully with the United Nations and other humanitarian agencies
Проект также призывает правительства и стороны в трудных чрезвычайных гуманитарных ситуациях в полной мере сотрудничать с Организацией Объединенных Наций
Results: 85, Time: 0.0667

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian