COMPLIANCE SYSTEM in Russian translation

[kəm'plaiəns 'sistəm]
[kəm'plaiəns 'sistəm]
системы исполнения
correction system
compliance system
систему комплаенс
compliance system
система обеспечения соблюдения
compliance system
систему соблюдения
compliance system
системой соблюдения
compliance system
системе обеспечения соблюдения
the compliance system

Examples of using Compliance system in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Further discussion will be required to determine how the compliance system can best take into account the principle of common but differentiated responsibilities under the Protocol.
Для определения того, как система соблюдения может наилучшим образом учитывать принцип общей, но дифференцированной ответственности согласно Протоколу, потребуется провести дальнейшие обсуждения.
The compliance system, including whatever procedures
Система обеспечения соблюдения, а также любые процедуры
Option 3: be undertaken within a[new compliance system[under the COP][under the new agreement]] review process.
Вариант 3:[ осуществляются][ должны осуществляться] в рамках[ новой системы соблюдения[ под эгидой КС][ в рамках нового соглашения]] процесса рассмотрения.
Elements of the MCP established under the Convention should, with the necessary adaptations to the needs of the Kyoto Protocol, be part of the compliance system. Switzerland.
Элементы предусмотренного в Конвенции МКП после необходимой адаптации к потребностям Киотского протокола должны стать частью системы обеспечения соблюдения Швейцария.
Parties' responses indicate that the compliance system would apply to the provisions of the Protocol as a whole.
В представленных Сторонами ответах указывается, что система соблюдения будет применяться к положениям Протокола в целом.
The institutional and procedural arrangements that will make up the compliance system might be determined in accordance with various provisions of the Protocol.
Институциональные и процедурные механизмы, которые будут образовывать систему соблюдения, могут быть определены в соответствии с различными положениями Протокола.
The compliance system can be based on various provisions of the Protocol depending on the obligations that the system seeks to address.
Система обеспечения соблюдения может базироваться на разных положениях Протокола, в зависимости от обязательств, которые предполагается ею охватить.
Analysis will be needed at a later stage as to the appropriate coverage of the Protocol's compliance system.
На более позднем этапе нужно будет проанализировать вопрос о том, достаточен ли охват системы соблюдения Протокола.
to approve the outcome of the compliance system. AOSIS.
об утверждении результатов работы системы обеспечения соблюдения АОСИС.
The compliance system would, however, need to take
В то же время система соблюдения должна учитывать различия в правовом характере
We would not envisage the CDM executive board having a role in the compliance system apart from its responsibilities in the CDM context. Australia.
Мы не предусматриваем для исполнительного совета МЧР какой-либо роли в системе обеспечения соблюдения, за исключением выполняемых им функций в контексте МЧР Австралия.
Develop a compliance system built on the existing mechanisms that address issues of non-compliance flowing from the measurement,
Разработать на основе существующих механизмов систему соблюдения для рассмотрения случаев несоблюдения, вытекающих из процесса измерения,
The compliance system should be designed
Система обеспечения соблюдения должна быть построена таким образом,
they should remain separate from the compliance system.
они должны оставаться вне системы соблюдения.
Proceeds of financial penalties should be used to promote the objectives of the compliance system. Switzerland.
Средства, полученные в результате применения финансовых санкций, должны направляться на поддержку целей системы обеспечения соблюдения Швейцария.
All submissions support the view that a compliance system should provide incentive measures as well as enforcement measures.
Во всех материалах поддерживается мнение о том, что система соблюдения должна предусматривать как стимулирующие меры, так и правоприменительные меры.
The compliance system is likely to comprise a series of building blocks,
Система обеспечения соблюдения, вероятно, должна включать в себя ряд системообразующих блоков,
As the Protocol's governing body, the COP/MOP will have a central role in the compliance system.
Как руководящий орган по Протоколу КС/ СС будет играть в системе обеспечения соблюдения центральную роль.
had helped to build a compliance system that was internationally regarded with respect
помогло создать систему соблюдения, которая пользуется международным авторитетом
we envisage that the Article 8 expert review process would form the first stage in the compliance system.
предусмотренный в статье 8 процесс рассмотрения экспертами должен представлять собой первый этап в рамках системы соблюдения.
Results: 129, Time: 0.0558

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian