COMPOSITION AND WORKING METHODS in Russian translation

[ˌkɒmpə'ziʃn ænd 'w3ːkiŋ 'meθədz]
[ˌkɒmpə'ziʃn ænd 'w3ːkiŋ 'meθədz]
состав и методы работы
composition and working methods
структуру и методы работы
structure and working methods
composition and working methods
состава и рабочих методов
состава и методов работы
composition and working methods
составе и методах работы
composition and working methods

Examples of using Composition and working methods in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the African Group concerning the composition and working methods of the Security Council.
Группы африканских государств в отношении состава и методов работы Совета Безопасности.
The Committee notes the information on the mandate, composition and working methods of the Lessons Learnt Reconciliation Commission(LLRC)
Комитет принимает к сведению информацию о мандате, составе и методах работы Комиссии по извлеченным урокам
desirable that the Open-ended Working Group submit recommendations concerning changes in the composition and working methods of the Security Council before the end of the fifty-first session of the General Assembly.
Рабочая группа открытого состава представила рекомендации, касающиеся изменений в составе и методах работы Совета Безопасности до окончания пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.
discussion of the composition and working methods of the Council is a matter of extreme importance and gravity.
обсуждение вопроса о составе и методах работы Совета является проблемой исключительной важности и серьезности.
the increase in United Nations membership to 191 countries-- all those developments should be mirrored in the composition and working methods of the Security Council.
холодной войны>>, увеличение числа членов Организации Объединенных Наций до 191 страны-- все эти факторы должны найти отражение в структуре и методах работы Совета Безопасности.
the terms of reference, composition and working methods of the Oversight Committee will need to be revisited in light of such decision as the General Assembly may take on the follow-up to the World Summit Outcome document.
к вопросу о круге ведения, членском составе и методах работы Комитета по надзору нужно будет вернуться в свете того решения, которое Генеральная Ассамблея может принять в отношении последующей деятельности по итоговому документу Всемирного саммита.
all other members of the international community have a further opportunity to examine the size, composition and working methods of the Council.
все остальные члены международного сообщества имели возможность подвергнуть анализу количественный состав, структуру и методы работы Совета.
The Committee notes with interest that the powers, composition and working methods of the Consultative Council on Human Rights, a national institution established in 1990,
Комитет с интересом отмечает, что полномочия, состав и методы работы Консультативного совета по правам человека- общенационального учреждения, созданного в 1990
not only must its size, composition and working methods be reviewed,
необходимо не только пересмотреть его численность, состав и методы работы, но и его способность к действиям,
Social Council on the composition and working methods of the Commission for Social Development,
Социального Совета относительно состава и методов работы Комиссии социального развития
of national institutions(the Paris Principles) and those States that have already established such commissions should ensure that the powers, composition and working methods are in full accordance with the principles;
касающимися статуса национальных учреждений( Парижские принципы), а государства, которые уже учредили такие комиссии, обеспечили, чтобы их полномочия, состав и методы работы полностью соответствовали этим принципам;
on the threshold of the twenty-first century, requires a review of some of the Charter's provisions- those concerning the composition and working methods of the Security Council,
делает необходимым пересмотр некоторых положений Устава, в частности тех из них, которые касаются состава и методов работы Совета Безопасности- органа,
contributed to better functioning of a body whose composition and working methods are often questioned.
способствуют повышению эффективности органа, чей состав и методы работы часто ставятся под сомнение.
substantially modifying the Committee's role and responsibilities, composition and working methods, and strengthening the independence
образом изменены роль и функции Комитета, его состав и методы работы, а также укреплена независимость
of the mandates, composition and working methods of the functional commissions indicates that Member States may be ready to consider further,
мандатов, структуры и методов работы функциональных комиссий, означает, что государства- члены могут быть готовы вновь рассмотреть,
one that my country hopes will lead to a general agreement on a renewed Security Council with a composition and working methods that would meet the expectations of the Members of the Organization
как надеется моя страна, приведет к общей договоренности по обновленному Совету Безопасности- с составом и методами работы, которые будут отвечать ожиданиям членов Организации
while he had some doubts about the Commission's composition and working methods, he firmly believed that the final outcome of its members' combined labours was an improvement on his reports and the guidelines that
у него имелись определенные сомнения в отношении состава и методов работы Комиссии, он твердо верил в то, что конечным результатом коллективных усилий ее членов будут более совершенные отчеты
specifically the revised accountability statement; the Board's composition and working methods; the draft job description for the next Chief Executive Officer; plan design;
а именно, измененный акт отчетности; состав и методы работы Правления; проект должностной инструкции следующего Главного административного сотрудника; вопрос концептуальной проработки планов;
a reform that will update the composition and working methods of the Council so that it can attend to the new
реформы, которая модернизирует состав и методы работы Совета, чтобы он мог дать отпор новым
The mandates, composition and working methods of the functional commissions should be further reviewed, as appropriate, based on the scope of work involved and adjusted accordingly, to enable them
В соответствующих случаях необходимо проводить дальнейшее изучение мандатов, состава и методов работы функциональных комиссий с учетом надлежащим образом скорректированной сферы охвата их деятельности,
Results: 52, Time: 0.0802

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian