COMPREHENSIVE MANNER in Russian translation

[ˌkɒmpri'hensiv 'mænər]
[ˌkɒmpri'hensiv 'mænər]
всесторонне
fully
comprehensively
full
thoroughly
extensively
depth
exhaustively
комплексно
comprehensively
complex
in a comprehensive manner
holistically
in a holistic manner
in an integrated manner
integrated
всеобъемлющим образом
comprehensively
in a comprehensive manner
comprehensive way
inclusive manner
in an integrated manner
in a holistic manner
in a comprehensive fashion
всеобъемлющей основе
comprehensive manner
comprehensive basis
inclusive manner
comprehensively
comprehensive framework
holistic manner
комплексной основе
integrated manner
comprehensive manner
holistic manner
integrated fashion
integrated basis
integrated framework
comprehensive basis
aggregated basis
holistic framework
comprehensive framework
всесторонней основе
comprehensive manner
comprehensive basis
inclusive manner
комплексным образом
in an integrated manner
in a comprehensive manner
comprehensively
in an integrated way
in a holistic manner
in an integrated fashion
in a comprehensive way
in a holistic way
in a consolidated manner
всеобъемлющего подхода
comprehensive approach
holistic approach
inclusive approach
comprehensive manner
overarching approach
overall approach
comprehensive vision
всесторонним образом
comprehensively
in a comprehensive manner
in a comprehensive way
inclusive manner
комплексного подхода
integrated approach
comprehensive approach
holistic approach
complex approach
integrative approach
integrated manner
integral approach
multifaceted approach
всеобъемлющий способ

Examples of using Comprehensive manner in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Party concerned argues that existing Spanish legislation protects in an adequate and comprehensive manner the rights of the public for access to information.
Соответствующая Сторона утверждает, что действующее в Испании законодательство адекватно и всесторонне защищает право общественности на доступ к информации.
That has led the Government to implement, control and monitor the HIV/AIDS programme in a comprehensive manner.
В результате этого правительство стало комплексным образом осуществлять и контролировать программу борьбы с ВИЧ/ СПИДом.
Hunger was a complex issue that had to be tackled in a comprehensive manner, but addressing distorted trade practices in deregulated markets was paramount.
Голод представляет собой сложную проблему, которую необходимо решать комплексно, однако первостепенной задачей является решение проблемы деформации торговли на нерегулируемых рынках.
Confidence-building measures, especially when applied in a comprehensive manner, have the potential to significantly enhance peace
Меры укрепления доверия, особенно когда они применяются на всесторонней основе, могут существенно способствовать укреплению мира
China will continue to implement the BWC in a strict and comprehensive manner and endeavour to strengthen the Convention's effectiveness in all its aspects.
Китая будет и впредь строго и всеобъемлющим образом осуществлять КБО и стремиться укреплять эффективность Конвенции во всех ее аспектах.
which is implemented in a comprehensive manner.
которая бы осуществлялась на комплексной основе.
its recommendations will complement ongoing efforts to promote justice in a comprehensive manner.
ее рекомендации будут дополнять предпринимаемые усилия по содействию отправления правосудия на всеобъемлющей основе.
must address multilateral and bilateral development cooperation in a comprehensive manner.
сотрудничества в целях развития, должен всесторонне рассматривать проблемы многостороннего и двустороннего сотрудничества в области развития.
coordinated and comprehensive manner with political, social
скоординированного и всеобъемлющего подхода с использованием политических,
the issue of gender stereotypes must be tackled in a comprehensive manner, through public awareness campaigns on the implementation of the new laws.
проблему гендерных стереотипов следует решать комплексно в рамках кампаний информирования общественности об осуществлении новых законов.
The proliferation of nuclear weapons was a complex issue which must be treated in a comprehensive manner by solving the symptoms and root causes simultaneously.
Распространение ядерного оружия представляет собой комплексную проблему, которая должна решаться на всесторонней основе-- путем одновременного устранения ее симптомов и коренных причин.
settled once and for all and in a just and comprehensive manner the question of China's representation at the United Nations.
навсегда, справедливым и всеобъемлющим образом вопрос о представительстве Китая в Организации Объединенных Наций.
we welcome the establishment of an open-ended Working Group that will look at all these issues in a comprehensive manner.
создание Рабочей группы открытого состава, которая будет заниматься всеми этими вопросами на комплексной основе.
Meeting global health needs in a coordinated and comprehensive manner is critical to sustainable development.
Удовлетворение глобальных потребностей в области здравоохранения скоординированным и комплексным образом крайне важно для устойчивого развития.
the CoA design is also being developed in an integrated and comprehensive manner.
структура плана счетов также разрабатывается на комплексной и всеобъемлющей основе.
coordinated and comprehensive manner with political, social
скоординированного и всеобъемлющего подхода с использованием политических,
regulatory obstacles to cost-effective trade transactions should be addressed in a comprehensive manner.
нормативно- правовые препятствия на пути затратоэффективных торговых операций должны преодолеваться на комплексной основе.
He urged all agencies in the United Nations development system to meet the requirements of General Assembly Resolution 67/226 on the quadrennial comprehensive policy review in a steadfast and comprehensive manner.
Он настоятельно призывает все учреждения системы развития Организации Объединенных Наций выполнить требования резолюции 67/ 226 Генеральной Ассамблеи о четырехгодичном всеобъемлющем обзоре политики последовательным и всеобъемлющим образом.
It will also provide a vehicle for Caribbean small island developing States to pool their resources in a complementary and comprehensive manner.
Она также будет служить для малых островных развивающихся государств Карибского бассейна механизмом, который обеспечивал бы совместное использование имеющихся у них ресурсов на взаимодополняющей и всесторонней основе.
Urges Member States and the organizations of the United Nations development system to celebrate the United Nations Day for South-South Cooperation in a befitting and comprehensive manner every year;
Настоятельно призывает государства- члены и организации системы развития Организации Объединенных Наций ежегодно отмечать надлежащим и всесторонним образом День сотрудничества Юг- Юг Организации Объединенных Наций;
Results: 329, Time: 0.0848

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian