Examples of using
Conclusive proof
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
the following tragic events of final separation of the two important regions from the state are a conclusive proof of maturation of the forces deprecating the current Georgian authorities.
последовавших за ней трагических событий окончательного отделения двух важных регионов от государства являются убедительным свидетельством возмужания сил, выступающих против нынешних грузинских властей.
The enclosed article commenting on the findings of the American scientists who have examined the said factory last October is additional conclusive proof refuting the allegations by the American administration about a small and simple pharmaceutical factory
Прилагаемая статья, посвященная выводам американских ученых, которые обследовали указанную фабрику в октябре прошлого года, является еще одним убедительным доказательством, опровергающим утверждения американской администрации в отношении небольшого обычного фармацевтического предприятия,
Conclusive proof of the development of domestic tourism in Ukraine is the fact that the exhibition once again show its color
Неоспоримым доказательством развития внутреннего туризма в Украине является тот факт, что на выставке вновь покажут свой колорит
to accelerate the process, the Magistrate must accept as conclusive proof a certificate issued by an appropriate authority in charge of the prosecution in the foreign State,
ускорения этого процесса магистратский судья должен признать в качестве убедительного доказательства сертификат, выданный соответствующим органом, обеспечивающим уголовное преследование в иностранном государстве,
different legal systems and to accelerate the process, accept as conclusive proof a certificate issued by an appropriate authority in charge of the prosecution in the requesting State,
ускорения этого процесса магистратский судья должен признать в качестве убедительного доказательства сертификат, выданный соответствующим органом, обеспечивающим уголовное преследование в запрашивающем государстве,
of different legal systems, and to accelerate the process, accept as conclusive proof a certificate issued by an appropriate authority in charge of the prosecution in the foreign State,
ускорения этого процесса магистратский судья должен признать в качестве убедительного доказательства сертификат, выданный соответствующим органом, обеспечивающим уголовное преследование в иностранном государстве,
Prosecutors and judges should not require conclusive proof of physical torture or ill-treatment(much less final
the magistrate shall accept as conclusive proof a certificate which appears to him to be issued by an appropriate authority in charge of the prosecution in the foreign State concerned,
он должен принять в качестве неопровержимого доказательства соответствующее свидетельство, выданное надлежащим органом, на который в соответствующем зарубежном государстве возложены обязанности по судебному преследованию,
the DNA test was not conclusive proof. It therefore upheld the contestation of paternity
на 1993 год анализ ДНК не считался бесспорным доказательством, посчитав обоснованным опровержение отцовства
The fact that the combined GDP of the 40 poorest countries was less than the total wealth of the seven richest individuals in the world was one of the most conclusive proofs that the system served just a few select interests.
Тот факт, что совокупный ВВП 40 беднейших стран меньше общего состояния семи богатейших людей в мире, является одним из самых убедительных доказательств того, что данная система служит интересам лишь немногих избранных.
sustainable development of tourism: this means taking positive action even before conclusive proof of cause and effect has been established.
направленной на поощрение устойчивого развития туризма: это означает принятие действенных мер еще до окончательного подтверждения существования причинно-следственной связи.
of a special certificate, the certificate is deemed to be conclusive proof that an organization is ineligible for registration as a charity under the Income Tax Act.
составления такой специальной справки, эта справка считается достаточным доказательством того, что организация не имеет права на регистрацию в качестве благотворительной в соответствии с Законом о подоходном налоге.
On the merits, the author repeats what he said in earlier communications to the effect that a verbal accusation cannot amount to conclusive proof, and repeats his comments about the statements by Civil Guard member Francisco Falero.
По существу дела автор вновь заявляет, что, как он отмечал в своих предыдущих сообщениях, словесные обвинения не могут считаться окончательным доказательством вины, и повторяет свои мнения по поводу показаний офицера гражданской гвардии Франсиско Фалеро.
quiet diplomacy was not conducted"quietly", but in hotly debated meetings with government officials who, even when presented with conclusive proof of violations, had to be emphatically reminded of the legal and moral obligations of their Governments under the Charter of the United Nations.
которым даже в случае представления убедительных доказательств нарушений надо было настойчиво напомнить о правовых и моральных обязательствах их правительства в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций.
Chimú cultures of pre-Incan Peru, which is a conclusive proof of a contact.
областях культур Мочика и Чиму доинкского Перу,- убедительное свидетельство контакта.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文