CONFLICT MITIGATION in Russian translation

['kɒnflikt ˌmiti'geiʃn]
['kɒnflikt ˌmiti'geiʃn]
смягчение конфликтов
conflict mitigation
деэскалация конфликтов
conflict mitigation
смягчения конфликтов
conflict mitigation
mitigating conflicts
смягчения конфликта
conflict mitigation
смягчению конфликтов
conflict mitigation
деэскалация конфликта
conflict mitigation

Examples of using Conflict mitigation in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The requested resources for component 2, conflict mitigation and protection of civilians, are described in
Описание ресурсов, испрашиваемых по компоненту 2<< Смягчение конфликтов и защита гражданских лиц>>,
community security and conflict mitigation.
охрану общественного порядка и смягчение конфликтов.
The fourth and final focus area will ensure that Government authorities more effectively employ non-violent conflict mitigation mechanisms to promote peace
Четвертая, и последняя, приоритетная область направлена на обеспечение следующего: Органы государственной власти и управления более эффективно применяют ненасильственные механизмы смягчения конфликтов для содействия миру
Civil affairs officers would assist local authorities in conflict mitigation at the State level
Сотрудники по гражданским вопросам будут оказывать местным властям помощь в смягчении конфликтов на уровне штатов
an absence of women as change agents in conflict mitigation and peace negotiation processes,
движущей силы перемен в работе по смягчению остроты конфликтов и мирных переговорах,
forestry concessions with a functional mechanism for conflict mitigation 2012/13: 3;
лесоводства с одновременным созданием функционального механизма смягчения последствий конфликтов 2012/ 13 год:
subprogramme 7, Conflict mitigation and development, were established during previous bienniums through the redeployment of existing resources.
и подпрограмма 7<< Смягчение последствий конфликтов и развитие>> были созданы в течение предыдущих двухгодичных периодов за счет перераспределения существующих ресурсов.
Enhanced conflict mitigation in southern and eastern Africa,
Укрепление мер по смягчению последствий конфликтов в странах южной
The subprogramme will have an impact on regional initiatives for conflict mitigation and development and acquire
Осуществление данной подпрограммы отразится на региональных инициативах по смягчению последствий конфликтов и содействию развитию
The importance of subprogramme 7, Conflict mitigation and development, was stressed,
Была подчеркнута важность подпрограммы 7<< Смягчение последствий конфликтов и развитие>>,
extension of State authority;(ii) conflict mitigation and protection of civilians;(iii)
распространение государственной власти; ii смягчение последствий конфликтов и защиту гражданских лиц;
I also urge the international community to engage with the parties in conflict mitigation measures during the critical time of the arbitration's decision and thereafter.
Я также настоятельно призываю международное сообщество вести со сторонами диалог по мерам по смягчению конфликта как в весьма ответственный период вынесения арбитражного решения, так и в последующий период.
UNDP, all Committee personnel have received training in mediation of disputes and conflict mitigation.
ПРООН все сотрудники комитета прошли подготовку по вопросам содействия урегулированию споров и сглаживанию конфликтов.
especially in Africa, new models of participatory governance are emerging to ensure conflict mitigation and inter-ethnic trust building.
возникают новые модели управления на основе широкого участия, с тем чтобы способствовать смягчению последствий конфликтов и установлению отношений доверия между этническими группами.
Advancement of women and Conflict mitigation and development.
улучшение положения женщин и смягчение последствий конфликтов и развитие.
Increased number of technical cooperation requests by member countries on monitoring progress on governance, on conflict mitigation strategies, and on institutional
Увеличение числа просьб о техническом сотрудничестве со стороны стран- членов, касающихся мониторинга прогресса в управлении, стратегий смягчения последствий конфликтов и деятельности по укреплению институционального
Concern was also expressed with regard to the title of subprogramme 7, Conflict mitigation and development.
Кроме того, были высказаны опасения в связи с названием подпрограммы 7<< Смягчение последствий конфликтов и развитие.
The women's leadership programme on conflict mitigation and peace building has started in Indonesia.
Реализация программы подготовки женщин- руководителей по вопросам смягчения последствий конфликтов и миростроительству началась в Индонезии.
related to the protection of civilians: early warning; and conflict mitigation.
связанных с защитой гражданского населения,-- раннем предупреждении и смягчении последствий конфликта.
UNDP will support women's leadership and participation in conflict mitigation, mediation and peacebuilding.
ПРООН будет поддерживать руководящую роль женщин и расширение их участия в смягчении последствий конфликтов, посредничестве и миростроительстве.
Results: 122, Time: 0.0874

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian