CONGO SHOULD in Russian translation

['kɒŋgəʊ ʃʊd]
['kɒŋgəʊ ʃʊd]
конго должно
congo should
the congo must

Examples of using Congo should in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Government of the Democratic Republic of the Congo should embark as soon as possible on meaningful security sector reform, as a matter of urgent priority.
МООНДРК правительству Демократической Республики Конго следует как можно скорее приступить к значимой реформе сектора безопасности в самом первоочередном порядке.
The Government of the Democratic Republic of the Congo should take decisive action to address confirmed human rights abuses by soldiers of the national army,
Правительству Демократической Республики Конго следует принимать решительные меры в связи с подтвержденными случаями нарушения прав человека солдатами национальной армии,
political leaders in the Democratic Republic of the Congo should demonstrate restraint
политическим лидерам в Демократической Республике Конго следует проявлять сдержанность
Similarly, Lebanon said that the customs administration of the Democratic Republic of the Congo should be reinforced so that it could more effectively control borders,
Ливан также заявил, что таможенную службу Демократической Республики Конго следует усилить, с тем чтобы она могла более эффективным образом осуществлять контроль за границами,
the Ministry of the Interior of the Democratic Republic of the Congo should revitalize and implement procedures for joint inspections of air cargo,
министерству внутренних дел Демократической Республики Конго следует обновить и выполнять процедуры совместных инспекций воздушных грузов,
the Government of the Democratic Republic of the Congo should intensify its efforts to tackle impunity and promote respect for human rights and international humanitarian law.
безопасности, правительству Демократической Республики Конго следует активизировать усилия, направленные на решение проблемы безнаказанности и содействие соблюдению прав человека и норм международного гуманитарного права.
Any weapons brought into Uganda from the Democratic Republic of the Congo should be seized
Любое оружие, доставленное в Уганду из Демократической Республики Конго, должно конфисковываться и регистрироваться,
The initial report of the Democratic Republic of the Congo should have been submitted to the Committee by 17 April 1997 at the latest,
Первоначальный доклад Демократической Республики Конго должен был быть представлен Комитету не позднее 17 апреля 1997 года,
In addition, mining authorities in the Democratic Republic of the Congo should require exporters to produce documentation from the exporter identifying the consignee with full address
Кроме того, органы горного надзора в Демократической Республике Конго должны требовать от экспортеров представления документации, в которой грузополучатель указывается с полным адресом
The Democratic Republic of the Congo should be provided with assistance to improve air-control facilities with the minimum required equipment
Демократическая Республика Конго должна получить определенный минимум необходимого оборудования для улучшения управления воздушным движением,
As a post-conflict country, the Democratic Republic of the Congo should figure in its partners' priority development programmes and benefit from sustained international support and more flexible forms of assistance and financing.
Как страна, находящаяся в постконфликтной ситуации, Демократическая Республика Конго должна занимать свое место в касающихся развития приоритетных программах ее партнеров, пользоваться устойчивой международной поддержкой и более гибкими формами помощи и финансирования.
prosperous Democratic Republic of the Congo should be seen as both a daunting challenge
процветающей Демократической Республики Конго должны рассматриваться как грандиозная задача
The Democratic Republic of the Congo should also ensure the earliest possible start for the third phase of the FARDC integration plan involving the Republican Guard
Демократическая Республика Конго должна также обеспечить, чтобы третий этап осуществления плана объединения ВСДРК, на котором будут охвачены Республиканская гвардия
In that regard, the Democratic Republic of the Congo should continue to receive international assistance to enable it to meet those commitments in accordance with item A of the indicative list of measures that may be taken by a Meeting of the Parties in respect of non-compliance.
В этой связи Демократическая Республика Конго должна и далее получать международную помощь, с тем чтобы иметь возможность выполнять эти обязательства в соответствии с пунктом А примерного перечня мер, которые могут быть приняты Совещанием Сторон в случае несоблюдения.
the Democratic Republic of the Congo should also ensure that protective mechanisms are in place for Rwandan
Демократической Республики Конго должны также обеспечить наличие механизмов защиты руандийских
In addition, the Group considers that all donors supporting security sector reform in the Democratic Republic of the Congo should include stockpile management as a pre-condition for providing assistance to FARDC.
Кроме того, Группа считает, что все доноры, оказывающие содействие реформе сферы безопасности в Демократической Республике Конго, должны требовать соблюдения режима управления запасами оружия в качестве предварительного условия для оказания помощи подразделениям ВСДРК.
while by 2025 the Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo should be in a position to ensure the security of the country
к 2025 году Вооруженные Силы Демократической Республики Конго должны быть в состоянии самостоятельно обеспечивать безопасность страны
The Government of the Democratic Republic of the Congo should accelerate passage of the draft law necessary to enable the reform of PNC,
Правительству Демократической Республики Конго следует ускорить принятие законопроекта, необходимого для проведения реформы КНП,
Specify that as part of its cooperation with MONUC, the Government of the Democratic Republic of the Congo should inform MONUC of deliveries of exempt materiel before such material arrives in the country in sufficient time(say,
Указать, что в рамках своего сотрудничества с МООНДРК правительство Демократической Республики Конго должно заблаговременно( к примеру за 10 дней) информировать МООНДРК о поставках исключенных из режима эмбарго товаров до того,
The All-Inclusive Agreement on the Transition in the Democratic Republic of the Congo should be implemented by the transitional Government of the Democratic Republic of the Congo,
Всеобъемлющее соглашение о переходном периоде в Демократической Республике Конго должно в полной мере выполняться переходным правительством Демократической Республики Конго,
Results: 57, Time: 0.0528

Congo should in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian