connection with the workrelation to the workconjunction with the workthe context of the workwith regard to the workconnection with the employmentlinks to workrespect of work
connection with the activitiesrelation to the activitiesrespect of activitiesconnection with the workrelation to the workconnection with the operationswith regard to the activities
Examples of using
Connection with the work
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
for further detailed consideration of the proposal by the secretariat, including theconnection with the work of the Committee on Disaster Risk Reduction.
указала на необходимость дальнейшего подробного рассмотрения предложения секретариата, включая связь с работой Комитета по уменьшению опасностей бедствий.
Some Member States mentioned having held or participated in regional sectoral briefings and consultations in connection with the work of the Ad Hoc Committee on the convention on the rights and dignity of persons with disabilities.
В докладах ряда государств отмечается проведение региональных секторальных брифингов и консультаций в контексте деятельности Специального комитета по всеобъемлющей единой международной конвенции о защите и поощрении прав и достоинства инвалидов или участие в их работе.
experts' travel and for official travel of staff in connection with the work of the ad hoc experts' panels on traditional knowledge
также путевые расходы экспертов и персонала в связи с деятельностью специальных групп экспертов по традиционным знаниям
The Publisher makes no warranty whatsoever in connection with the Work and shall not be liable to You
Издатель не предоставляет никаких гарантий в связи с Произведением и не несет никакой ответственности перед Вами или любой стороной на
In connection with the work of the Intergovernmental Forum of Forests(IFF), an informal briefing
В пятницу, 20 ноября 1998 года, в 13 ч. 15 м. в зале заседаний 6 делегации Канады и Коста-Рики проведут в связи с работой Межправительственного форума по лесам( МФЛ)
In connection with the work of the Intergovernmental Forum of Forests(IFF), an informal briefing
Сегодня, 20 ноября 1998 года, в 13 ч. 15 м. в зале заседаний 6 делегации Канады и Коста-Рики проведут в связи с работой Межправительственного форума по лесам( МФЛ)
the International Criminal Court, in connection with the work which, pursuant to resolution F of the United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an International Criminal Court, is to be carried out on the topic by the Preparatory Commission at its sixth session, from 27 November to 8 December 2000.
Международным уголовным судом в увязке с работой, которая во исполнение резолюции F Дипломатической конференции полномочных представителей под эгидой Организации Объединенных Наций по учреждению международного уголовного суда должна быть проведена по этому вопросу Подготовительной комиссией на ее шестой сессии, которая состоится с 27 ноября по 8 декабря 2000 года.
workmen employed on or in connection with the Works at the time of such termination.
нанятого для работы или в связи с работой на Объекте на момент такого прекращения.
Where diversions of services are not required in connection with the Works, the Contractor shall uphold,
В тех случаях, когда такой отвод не требуется в связи с Работами, Подрядчик должен поддерживать, обслуживать данную инфраструктуру
The Council stated in response that it had no connection with the works, which it presumed were carried out by a private contractor hired by one of the settlers on his own initiative.
В ответ Совет заявил, что он не имеет никакого отношения к этим работам, которые, как он полагает, осуществлялись частным подрядчиком, нанятым одним из поселенцев по его собственной инициативе.
official functions in connection with the work of the Tribunal.
представительских функций, связанных с работой Трибунала.
Policy level and background documentation provided by the UNCTAD secretariat in connection with the work programme of the Standing Committee on Commodities.
Программные и справочные документы, представленные секретариатом ЮНКТАД в связи с программой работы Постоянного комитета по сырьевым товарам.
Policy level and background documentation provided by the UNCTAD secretariat in connection with the Work Programme of the Standing Committee on ECDC.
Базовые и справочные документы, предоставленные секретариатом ЮНКТАД в связи с программой работы Постоянного комитета по ЭСРС.
The Director may arrange for the services of consultants for special assignments in connection with the work programme of the Staff College.
Директор может привлекать консультантов для выполнения специальных заданий в связи с программой работы Колледжа персонала.
A number of technical assistance activities have been delivered in connection with the work on the Mauritius Strategy
Ряд мероприятий по технической помощи был организован в рамках деятельности по Маврикийской стратегии
Also, if the convicted person becomes diseased at work or in connection with the work in the prison, than he is entitled to remuneration while being prevented to work..
Так, если осужденное лицо заболело на работе или в связи с работой в тюрьме, то ему полагаются денежные выплаты и освобождение от работы..
In addition to and sometimes in connection with the work of United Nations organizations,
В дополнение к работе организаций системы Организации Объединенных Наций, а иногда и в связи с ней ряд международных неправительственных организаций,
On page 117 of his 1996 report to the RS National Assembly, the RS Human Rights Ombudsman stated that the number of initiatives in connection with the work of State prosecutors was"relatively low.
На странице 117 доклада национальному парламенту Республики Словении за 1996 год Уполномоченный по правам человека Республики Словении заявил, что в связи с работой государственных прокуроров поступает сравнительно мало жалоб.
the First Committee of the General Assembly has adopted two draft resolutions which have specific requests in connection with the work of the Commission.
Первый комитет Генеральной Ассамблеи принял два проекта резолюции, в которых содержатся конкретные просьбы, касающиеся работы Комиссии.
the First Committee has adopted three draft resolutions which have specific requests or recommendations in connection with the work of the Disarmament Commission.
Первый комитет принял три проекта резолюций, в которых содержатся конкретные просьбы или рекомендации, связанные с деятельностью Комиссии по разоружению.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文