Association in saliva-based rapid testing among MSM, which considerably improved coverage of this population group and helped ensure an effective referral to treatment programs.
В рамках дискуссии после презентации был представлен опыт Ассоциации АнтиСПИД по внедрению экспресс- тестирования по слюне среди МСМ, что существенно улучшило доступ к этой группе и позволило обеспечить эффективную переадресацию в программы лечения.
Programming and internal coordination as well as communications with members have indeed been considerably improved since the 2007 restructuration.
Программирование и внутренняя координация, а также связь с участниками были действительно значительно улучшены после реструктуризации 2007 года.
bill had been adopted, giving effect to new prison regulations which considerably improved the protection of prisoners.
вводящий в действие новые пенитенциарные регламенты, которые значительно повышают уровень защиты тюремных заключенных.
The enactment of the Constitutional Act on the Rights of National Minorities(Narodne novine, No. 155/02) considerably improved the rights and status of national minorities in the Republic of Croatia.
Принятие Конституционного закона о правах национальных меньшинств(" Народне новине",№ 155/ 02) существенно улучшило порядок обеспечения прав и положение национальных меньшинств в Республике Хорватии.
UNRWA was able to make much-needed improvements to the Damascus Training Centre which considerably improved the quality of training.
БАПОР смогло провести остро необходимый ремонт учебного центра в Дамаске, что позволило значительно повысить качество обучения.
The new system considerably improved the accuracy of financial projections,
Благодаря этой новой системе существенно повысилась точность финансовых прогнозов,
The legal basis for equal treatment had been considerably improved in 2004 through the adoption of amendments implementing European Union legislation.
Правовая основа для равного обращения в 2004 году была существенно расширена, благодаря принятию поправок, обеспечивающих реализацию законодательства Европейского союза.
The Annex has been considerably improved compared to previous biennia
Это приложение было существенно доработано по сравнению с предшествующим двухлетним периодом
While those countries have considerably improved road safety
The Splendimo FC front mowers have recently been considerably improved and fitted with Impeller conditioners.
В последнее время фронтальные косилки Splendimo FC были существенно доработаны и оснащены роторными агрегатами кондиционирования скошенной массы.
Since then endovascular treatment considerably improved with the following improvement of treatment results and outcomes.
С того момента эндоваскулярные методы лечения значительно усовершенствовались, что в дальнейшем заметно улучшало результаты и исходы лечения.
Quality and timeliness of both(a) and(b) has considerably improved during 1999-2001 together with methodological information.
В течение 1999- 2001 годов существенно улучшилось качество и своевременность как данных а, так и данных b, которые были дополнены методологической информацией.
One of the conclusions of the study tour had been that international rail transport could be considerably improved by providing efficient international Customs transit procedures. for rail transport.
Один из выводов, сделанных в результате этой ознакомительной поездки, сводится к тому, что качество международных железнодорожных перевозок можно было бы существенно повысить посредством разработки эффективных международных процедур таможенного транзита.
should be considerably improved.
должна быть серьезно усовершенствована.
more than three quarters reported that their knowledge had considerably improved.
более 75 процентов участников сообщили о том, что им удалось значительно расширить свой кругозор.
In December 1992 a Ukrainian Act on the Status of Judges was adopted which considerably improved juridical guarantees of their activities.
В декабре 1992 года был принят Закон Украины" О статусе судей", существенно повысивший юридические гарантии их деятельности.
The coordination segment can be considerably improved through expeditious and effective implementation of the agreed conclusions of this year's substantive session on coordinated follow-up to
Работа на координационном этапе может быть значительно улучшена за счет быстрого и эффективного осуществления согласованных выводов основной сессии нынешнего
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文