CONTEXT OF THE PROGRAMME in Russian translation

['kɒntekst ɒv ðə 'prəʊgræm]
['kɒntekst ɒv ðə 'prəʊgræm]
контексте программы
the context of the programme
in the context of the programme
рамках программы
programme
framework
frames of the program
scheme

Examples of using Context of the programme in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
as discussed in Section 4.3, including in the context of the programme of work on agricultural biodiversity.
об этом говорится в разделе 4. 3, в том числе в контексте программы работы в области сельскохозяйственного разнообразия.
successfully carry out its mandates in the context of the Programme of Action of the International Conference on Population
успешно выполнить свой мандат в рамках Программы действий Международной конференции по народонаселению
We believe the time has come to begin a substantive discussion, both in the context of the Programme of Action and of other forums,
Мы считаем, что настало время начать предметные дискуссии как в рамках Программы действий ООН,
In the context of the programme of regular visits by the European Committee for the Prevention of Torture(CPT) which exists under this Convention,
В рамках программы регулярных посещений стран членами Европейского комитета по предупреждению пыток,
In the context of the programme of activities of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa, the Subregional Conference on the Proliferation of and Illicit Traffic in Small Arms was held
В рамках программы работы Постоянного консультативного комитета Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в Центральной Африке в Нджамене 25- 27 октября 1999 года состоялась Субрегиональная конференция по вопросам распространения
studies undertaken in the context of the Programme are reflected in the professional literature on crime prevention
выпускаемые в рамках Программы, публикуются в профессиональных изданиях по вопросу о предупреждении преступности
Also in June, in the context of the Programme for Coordination and Assistance for Security and Development,
В том же июне в рамках Программы координации и оказания помощи в интересах безопасности
liaison of international trade activities undertaken in the context of the programme of work of the Committee on the Development of Trade with intergovernmental organizations such as OECD,
согласование мероприятий в области международной торговли, осуществляемых в рамках программы работы Комитета по развитию торговли, с межправительственными организациями, такими, как ОЭСР,
In the context of the programme for the social reintegration of demobilized ORA personnel, the Government has committed itself to take measures to engage them in labour-intensive projects in the area affected by the conflict.
В рамках программы социальной реинтеграции сложивших оружие членов ОВС правительство обязалось принять меры по их трудоустройству в рамках осуществления трудоемких проектов в районе, пострадавшем от конфликта.
concluded with a discussion of the contribution of UNIDO to industrial development cooperation in the context of the programme of revitalization and change it had undertaken in 1998.
завершается обзором вклада ЮНИДО в сотрудничество в целях промышленного развития в рамках программы укрепления и реформирования этой организации, начатой в 1998 году.
the Organization of American States, in the context of the Programme of Action for Sustainable Development.
Организацией американских государств в рамках Программы действий по обеспечению устойчивого развития.
In the context of the Programme of Action process, Indonesia will continue to work with the United Nations,
В контексте осуществления Программы действий Индонезия продолжит свое взаимодействие с Организацией Объединенных Наций,
It notes with interest the progress made thus far by the Institute in the context of the programme to transfer estate land to the indigenous communities that have traditionally occupied it.
Комитет с интересом принимает к сведению прогресс, достигнутый Институтом в рамках осуществления программы по передаче прав собственности на землю общинам коренных жителей, которые традиционно живут на этой земле.
In the context of the Programme of Action to Prevent,
В контексте осуществления Программы действий по предотвращению
In the context of the Programme of Action, the West African initiative-- the Economic Community of West African States(ECOWAS)
В контексте этой Программы действий инициатива западно- африканских государств, а именно мораторий Экономического сообщества западноафриканских государств( ЭКОВАС) является полезным шагом,
In reply to an invitation by the Government of Colombia and in the context of the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism
По приглашению правительства Колумбии и в рамках Программы действий на третье Десятилетие действий по борьбе против расизма
Mr. Seriwa(Libyan Arab Jamahiriya) paid tribute on behalf of his delegation to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights for the activities it had conducted in the context of the Programme of Action of the Third Decade to Combat Racism
Г-н СЕРГИВА( Ливийская Арабская Джамахирия) от имени своей делегации воздает должное Управлению Верховного комиссара по правам человека за деятельность, проводимую им в рамках Программы действий на третье Десятилетие действий по борьбе против расизма
including the requirements for travel of the Coordinator and his Deputy in the context of the programme of work and for the communication costs.
включая покрытие путевых расходов Координатора и его заместителя в рамках программы работы и расходов на связь.
In the context of the programme, the Englishspeaking fellows attend several briefing sessions on international human rights instruments and mechanisms,
В рамках этой программы англоязычные стипендиаты посещают несколько занятий для краткого ознакомления с международными договорами в области прав человека
as well as lessons learned in the context of the programme of work see A/64/6(Sect. 3), para.
также с учетом уроков, извлеченных в контексте осуществления программы работы см. А/ 64/ 6( Sect.
Results: 115, Time: 0.0545

Context of the programme in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian