CONTINUE WITH ITS EFFORTS in Russian translation

[kən'tinjuː wið its 'efəts]
[kən'tinjuː wið its 'efəts]
продолжать свои усилия
continue its efforts
pursue its efforts
continue its endeavours
maintain its efforts
persist in its efforts
to persevere in their efforts

Examples of using Continue with its efforts in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Continue with its efforts to eradicate child labour with a particular focus on children in highly vulnerable situations(Singapore);
Продолжать усилия по искоренению детского труда, уделяя повышенное внимание детям, находящимся в особо уязвимом положении( Сингапур);
UNDP agreed with the Board's recommendation that it continue with its efforts to implement a learning management system in order to properly benchmark
ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии, согласно которой ей следует продолжить усилия по внедрению системы руководства процессом обучения в целях измерения
Continue with its efforts to develop education as a great investment for the future(Kuwait);
Продолжать прилагать усилия по развитию образования в качестве ценнейшего вклада в будущее развитие( Кувейт);
Study the possibility of ratifying the ICRMW and continue with its efforts to achieve the ratification of the CRPD(Argentina);
Изучить возможность ратификации МКПТМ и продолжать усилия, направленные на ратификацию КПИ( Аргентина);
Continue with its efforts through the Justice Reform Support Programme to strengthen institutions in the field of human rights(Nigeria);
Продолжать прилагать усилия, направленные на укрепление правозащитных учреждений посредством осуществления Программы содействия судебной реформе( Нигерия);
Continue with its efforts to ratify the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers
Продолжить усилия по ратификации Международной конвенции о защите прав всех трудящихся- мигрантов
Continue with its efforts to improve the legal protection of vulnerable persons,
Прилагать дальнейшие усилия для совершенствования правовой защиты уязвимых лиц,
The Board recommends that the Procurement Division continue with its efforts to develop and implement a training programme to address the needs of procurement officers at the peacekeeping missions.
Комиссия рекомендует Отделу закупок продолжать прилагать усилия по разработке и осуществлению программы профессиональной подготовки для удовлетворения потребностей сотрудников по закупкам в миссиях по поддержанию мира.
Continue with its efforts to strengthen the enforcement of law on violence against women
Продолжать усилия по укреплению соблюдения законодательства о насилии в отношении женщин
In paragraph 74, the Board recommended that UNRWA continue with its efforts to fill posts within the set targets.
В пункте 74 Комиссия рекомендовала, чтобы БАПОР продолжало усилия по заполнению вакантных должностей в установленные сроки.
Suriname will continue with its efforts to manage its forests sustainably.
будет по-прежнему прилагать усилия по устойчивому использованию лесов.
The Committee recommends that the State party continue with its efforts and provide appropriate professional
Комитет рекомендует государству- участнику продолжать свои усилия и выделить надлежащие кадровые
the State party should continue with its efforts to ensure that its entire legal framework was aligned with the provisions of the Convention.
государству- участнику следует продолжать свои усилия для обеспечения того, чтобы вся его правовая база была приведена в соответствие с положениями Конвенции.
The international community must continue with its efforts to address trade
Международное сообщество должно продолжить свои усилия по рассмотрению вопросов торговли
the Mission can continue with its efforts in support of the political process
с тем чтобы Миссия продолжила свои усилия в поддержку политического процесса
Mexico recommended that Burkina Faso(a) continue with its efforts by ratifying the Optional Protocol to the Convention against Torture,
Мексика рекомендовала Буркина-Фасо а продолжать усилия посредством ратификации Факультативного протокола к Конвенции против пыток
particularly those related to health(Turkmenistan)/Continue with its efforts towards the achievement of MDGs,
в частности в области здравоохранения( Туркменистан)/ продолжать усилия по достижению ЦРТ,
Continue with its efforts to promote and protect the right to work,
Продолжать усилия по поощрению и защите прав каждого на труд,
Dd Continue with its efforts to review and implement corrective action to prevent the recurrence of the breakdown in control, which led to
Dd продолжать деятельность по анализу и принятию мер по исправлению положения для недопущения повторения сбоев в системе контроля,
UNDP informed the Board that it would continue with its efforts to move the joint office initiative forward together with the other members of the inter-agency working group,
ПРООН сообщила Комиссии, что она будет продолжать усилия по реализации инициативы создания совместных представительств вместе с другими членами межучрежденческой рабочей группы,
Results: 57, Time: 0.0599

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian