CONTINUED TO FACE CHALLENGES in Russian translation

[kən'tinjuːd tə feis 'tʃæləndʒiz]
[kən'tinjuːd tə feis 'tʃæləndʒiz]
продолжает сталкиваться с проблемами
continues to face challenges
challenges remain
continues to face problems
по-прежнему сталкивается с проблемами
continued to face challenges
still faces challenges
challenges remained
продолжает сталкиваться с трудностями
continues to face difficulties
continued to face challenges
continued to face constraints
попрежнему сталкивается с проблемами
continues to face challenges
still faced challenges
continues to suffer from problems
challenges remain
по-прежнему сталкивается с трудностями
continues to face difficulties
continues to face challenges
are still facing difficulties
continues to experience difficulties
попрежнему сталкивалась с трудностями
продолжают испытывать трудности
continue to experience difficulties
continue to face difficulties
continue to struggle
continued to face challenges
продолжает сталкиваться с вызовами
continued to face challenges
продолжают сталкиваться с проблемами
continue to face challenges
still faced problems
continue to experience challenges
по-прежнему сталкивался с проблемами
continued to face challenges

Examples of using Continued to face challenges in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
social situation in the country remained difficult during the reporting period and the State continued to face challenges in meeting its financial commitments.
общее социально-экономическое положение в стране оставалось тяжелым, а государство попрежнему сталкивалось с проблемами, пытаясь выполнить свои финансовые обязательства.
Children continued to face challenges in South Sudan,
Детям попрежнему приходится непросто в Южном Судане,
Low-skilled expatriate workers in particular continued to face challenges of racism, social exclusion
В частности, неквалифицированные иностранные работники продолжали сталкиваться с проявлениями расизма,
he said that the country continued to face challenges to its security and stability,
что эта страна попрежнему сталкивается с угрозами для ее безопасности
that Vanuatu continued to face challenges in the implementation of the recommendations.
что Вануату по-прежнему испытывает трудности при осуществлении рекомендаций.
Monitoring Commission also continued to face challenges in fulfilling its mandate to ensure the prompt
финансовых средств также продолжает сталкиваться с проблемами в деле выполнения своего мандата по обеспечению своевременного
The same Special Rapporteur observed that the judicial system continued to face challenges, especially in relation to the independence of judges,
Упомянутый Специальный докладчик отметила, что судебная система по-прежнему сталкивается с проблемами, особенно в отношении независимости судей,
Noting that Lesotho was a developing country that continued to face challenges in the implementation of its international human rights obligations domestically and internationally,
Отметив, что Лесото является развивающейся страной, которая продолжает сталкиваться с трудностями в деле осуществления своих международных обязательств в области прав человека на национальном
The Department nevertheless continued to face challenges in its efforts to rationalize the network of United Nations information centres, caused in part by the lack
Однако в своей деятельности по рационализации сети информационных центров Организации Объединенных Наций Департамент по-прежнему сталкивается с трудностями, связанными отчасти с нехваткой ресурсов,
However, it continued to face challenges in implementing the protection granted indigenous peoples under Article 65 of the Constitution to guarantee their full participation in political life
В то же время он по-прежнему сталкивается с трудностями в деле обеспечения защиты коренных народов в соответствии со статьей 65 Конституции, которая гарантирует им полноправное участие в политической жизни
also the middle-income developing country members, continued to face challenges in their efforts to integrate fully into the global economy.
также развивающиеся страны со средними доходами продолжают сталкиваться с проблемами в своих попытках полностью интегрироваться в мировую экономику.
While tremendous work had been done in recent years to enhance the Office's investigative capacity, it continued to face challenges, such as efforts to transfer all investigations to OIOS.
Несмотря на то, что в последние годы была проделана огромная работа по укреплению потенциала УСВН в области расследований, Управление по-прежнему сталкивается с трудностями, такими как попытки передать ему проведение всех расследований.
Observers emphasized that indigenous peoples continued to face challenges in exercising the right to self-determination
Подчеркнув, что коренные народы по-прежнему сталкиваются с трудностями при реализации их права на самоопределение,
Malaysia noted that Finland continued to face challenges in combating racism,
Малайзия отметила, что Финляндия продолжает испытывать трудности в борьбе с расизмом,
While the Department made every effort to enhance the multilingualism of the United Nations website, it continued to face challenges stemming from the fact that much of the Web content generated by author departments and offices was posted
Хотя Департамент предпринимал все усилия в целях обеспечения паритета языков на веб- сайте Организации Объединенных Наций, он попрежнему сталкивался с проблемами, обусловленными тем фактом, что значительная часть помещаемых в Интернете материалов,
police contingents, continued to face challenges to their deployment and movement.
полицейских контингентов, продолжали сталкиваться с проблемами в плане развертывания и передислокации.
said that countries with economies in transition continued to face challenges arising from the globalization of the world economy
страны с переходной экономикой попрежнему сталкиваются с проблемами, обусловленными глобализацией мировой экономики
his delegation believed that the Office continued to face challenges in respect of its investigative capacity and its willingness to proactively pursue investigations.
несмотря на достигнутый прогресс, Управление попрежнему сталкивается с проблемами в том, что касается его возможностей в плане проведения расследований и его готовности инициировать проведение расследований.
Peru believed that middle-income countries could act as catalysts to promote South-South cooperation although their ability to do so was often limited because they continued to face challenges in such areas as poverty,
Перу считает, что страны со средним уровнем дохода могут служить катализаторами дальнейшего продвижения сотрудничества Юг- Юг, несмотря на то что их возможности в этой области нередко ограниченны, поскольку они продолжают сталкиваться с такими проблемами, как нищета,
However, it continued to face challenges, including limited numbers of full-time staff available to work on gender issues,
Вместе с тем правительство по-прежнему сталкивается с проблемами, в том числе связанными с ограниченным количеством штатных сотрудников, которые могли бы заниматься гендерными проблемами,
Results: 61, Time: 0.1155

Continued to face challenges in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian