CONTRACT EXTENSIONS in Russian translation

['kɒntrækt ik'stenʃnz]
['kɒntrækt ik'stenʃnz]
продления контрактов
extension of contracts
contract renewal
extending the contracts
продление срока действия договоров
contract extensions
продлить контракты
продление контрактов
extension of contracts
contract renewal
extending contracts
extension of appointments
продления контракта
contract extensions
to extend the contract
the renewal of the contract

Examples of using Contract extensions in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
five of them fall under the Human Resources Management Section namely contract extensions, separations, advances,
пять из которых относятся к сфере компетенции Секции управления людскими ресурсами, а именно: продление контрактов, прекращение службы сотрудниками,
evaluation processes are performed in Inspira, and the evaluation results will be moved into Umoja to support the execution of step increments, contract extensions and other performance-related actions.
оценки будет направляться в<< Умоджу>> и использоваться для повышения ступеней и продления контрактов и принятия решений по другим служебным вопросам.
As soon as possible, the Tribunal intends to offer contract extensions into the next biennium in line with the schedule of trials to those staff members whose tasks are still considered essential.
Трибунал намеревается как можно скорее предложить сотрудникам, чьи функции попрежнему считаются принципиально важными, продление контрактов на какуюто часть следующего двухгодичного периода в привязке к графику судебных процессов.
conditions of contracts are complied with, contract extensions are done in a timely manner, and the interests of the United Nations are adequately safeguarded.
условий контрактов, своевременного продления контрактов и полного соблюдения интересов Организации Объединенных Наций.
the signatures required to authorize contract extensions.
какие подписи необходимы для санкционирования продления контракта.
also to ensure that contract extensions are always submitted for approval in accordance with recruitment procedure.
чтобы предложения о продлении контрактов обязательно представлялись на утверждение в соответствии с процедурой набора.
the judicial calendar is the basis of planning for all three organs of the Tribunal concerning the scope of budget requests and contract extensions, the end dates of which are now closely linked to the assignments to be completed by each staff member.
для планирования всеми тремя органами Трибунала шагов, касающихся объема запрашиваемых бюджетных средств и срока продления контрактов, чьи конечные даты сейчас тесно привязаны к поручениям, которые должны быть завершены каждым сотрудником.
tariff increases or contract extensions in the event of additional delay in project execution caused by acts of the contracting authority.
повышение тарифов или продление срока действия договоров в случае дополнительной задержки в осуществлении проекта, вызванной действиями органа, выдавшего подряд.
the Secretary-General indicates that the approval by the General Assembly of the commitment authority was instrumental in enabling the Secretariat to issue contract extensions for staff in the international component through to the end of 2014 as well as recruit against long vacant positions ibid., para. 33.
утверждение Генеральной Ассамблеей полномочий на принятие обязательств сыграло решающую роль, позволив Секретариату продлить контракты сотрудникам международного компонента на период до конца 2014 года, а также заполнить должности, которые были вакантными в течение длительного времени там же, пункт 33.
human resources(related to contract extensions beyond retirement); and external audit selecting one external auditor instead of three.
людских ресурсов( связанны с продлением контрактов за пределы пенсионного возраста); и внешней ревизии выбор одного внешнего ревизора вместо трех.
providing solutions for some of their adverse consequences, such as contract extensions to compensate for delay resulting from events
предусматривающие решения в отношении некоторых неблагоприятных последствий, такие как продление срока действия договоров с целью выплаты компенсации в случае задержки,
providing solutions for some of their adverse consequences, such as contract extensions to compensate for delay resulting from events
предусматривающие решения в отношении некоторых неблагоприятных последствий, такие как продление срока действия договоров с целью компенсации задержки,
What's next, a contract extension?
Что затем, продление контракта?
The contract extension will appear in the office like this:
Продленный контракт будет отображаться
Contract extension without modifying the value of performance bond.
Продление срока действия контрактов без изменения суммы гарантийного залога.
Camilo signed a contract extension with Vancouver on 1 February 2012.
Камило продлил контракт с ванкуверским клубом 1 февраля 2012 года.
In April 2011, he signed a five-year contract extension with Real Madrid.
В 2011 году подписал пятилетний расширенный контракт с клубом« Реал Мадрид».
On January 27, 2016, Porter signed a long-term contract extension with the Timbers.
Января 2016 года« Тимберс» продлили контракт с тренером на долгосрочный период.
In December 2017, he agreed a contract extension until 2021 with the club.
Января 2017 года продлил контракт с клубом до 2021 года.
In March 2018, he agreed a contract extension until 2020 with the club.
В марте 2017 года продлил контракт с клубом до 2020 года.
Results: 43, Time: 0.0718

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian