CONVENTION APPLIED in Russian translation

[kən'venʃn ə'plaid]
[kən'venʃn ə'plaid]
конвенция применяется
convention applies
convention is applicable
конвенция применима
convention is applicable
convention applies
применимость конвенции
applicability of the convention
convention applied

Examples of using Convention applied in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Therefore, it was suggested that the current text of the draft paragraph should be reworded to make it clear that the draft convention applied only to exchanges between the parties to an existing or contemplated contract.
В силу этого было предложено пересмотреть нынешний текст проекта пункта с тем, чтобы четко указать, что проект конвенции применяется только к обмену сообщениями между сторонами заключенного или планируемого договора.
both parties to the dispute agreed that the Convention applied with respect to the Malvinas.
самым обе стороны спора согласны с тем, что эта конвенция применяется в отношении Мальвинских островов.
since the current wording could imply that the draft convention applied to personal loss
нынешняя формулировка может подразумевать, что проект конвенции применяется к личным потерям
emphasizing in article 1 that the Convention applied to all migrant workers
подчеркивается в статье 1, согласно которой Конвенция применяется ко всем трудящимся- мигрантам
Some support was expressed for the third bracketed text for the reason that it was said to better reflect that the draft convention applied to multimodal rather than traditional port-to-port transportation.
Определенная поддержка была выражена сохранению третьего текста, заключенного в квадратные скобки, по той причине, что, как было указано, он лучше отражает тот факт, что проект конвенции применяется к смешанным перевозчикам, а не к традиционным перевозкам между портами.
the debtor receiving a notification from the last assignee would have no way of knowing that the draft Convention applied to its rights and obligations.
в соответствии с таким принципом должник, получающий уведомление от последнего цессионария, не сможет узнать о том, что проект конвенции применяется в отношении его прав и обязательств.
which provided that the draft Convention applied to subsequent assignments“as
что проект конвенции применяется к последующим уступкам,"
Very few countries could confirm that each of the offences to which the Convention applied was deemed to be included as an extraditable offence in all extradition treaties to which that State was a party,
Очень немногие страны могли подтвердить, что каждое из преступлений, к которым применяется Конвенция, считается включенным в любой существующий между государствами- участниками договор о выдаче в качестве преступления, которое может повлечь выдачу,
Very few countries could confirm that each of the offences to which the Convention applied were deemed to be included as an extraditable offence in any extradition treaty existing between States parties,
Очень немногие страны могли подтвердить, что каждое из преступлений, к которым применяется Конвенция, считается включенным в любой существующий между государствами- участниками договор о выдаче в качестве преступления, которое может повлечь выдачу,
Only very few countries could confirm that each of the offences to which the Convention applied were deemed to be included as an extraditable offence in any extradition treaty existing between States parties,
Только очень немногие страны могут подтвердить, что каждое из преступлений, к которым применяется Конвенция, считается включенным в любой существующий между государствами- участниками договор о выдаче в качестве преступления, которое может повлечь выдачу,
any subsequent contract entered into thereunder for the purchase of equipment was a contract of sale to which the Convention applied article 1(1)(a) CISG.
заключаемый в соответствии с этим соглашением, на покупку оборудования представлял собой договор купли- продажи, к которому применялась Конвенция статья 1( 1)( а) КМКПТ.
Although at the workshop it was noted that the Convention applied not only to transboundary impacts between neighbouring countries
Хотя на рабочем совещании отмечалось, что Конвенция распространяется не только на трансграничные воздействия источников, находящихся на территории соседних стран,
At the conclusion of the negotiations, the United States had emphasized that if the Convention applied to armed conflicts,
На заключительном этапе переговоров Соединенные Штаты подчеркнули, что если Конвенция будет применяться к вооруженным конфликтам,
The Convention applied to proposed activities likely to have significant adverse transboundary impact(Art. 2)
Конвенция применяется в отношении планируемых видов деятельности, которые могут оказать значительное вредное трансграничное воздействие( статья 2),
merely provided States with an opportunity to make a declaration that the draft convention applied to other international instruments.
на государства каких-либо обязательств, а лишь предоставляет им возможность сделать заявление о том, что проект конвенции применим к другим международным документам.
had considered that the Convention applied as much to electronic media as to more traditional means of communication.
что действие Конвенции распространяется на электронные информационные средства в той же мере, что и на более традиционные средства связи.
In addition, one delegation proposed the deletion of the words“where appropriate” on the ground that the draft Convention applied only to serious crime
Кроме того, одна делегация предложила исключить слова" если это уместно" на том основании, что проект конвенции будет применяться только к серьезным преступлениям,
in accordance with those provisions, the Convention applied to international contracts for the sale of goods
в соответствии с этими текстами Конвенция применяется к договорам купли- продажи товаров
unlike other international human rights instruments developed under United Nations auspices, the Convention applied to"all forms of discrimination against women", including those not specifically mentioned therein; that point was
документов по правам человека, разработанных под эгидой Организации Объединенных Наций, Конвенция применяется ко<< всем формам дискриминации в отношении женщин>>, включая и те формы дискриминации,
in its present form, the draft convention applied when the law of a contracting State was the law applicable to the dealings between the parties, which should be
в существующем виде проект конвенции применяется в тех случаях, когда законодательство договаривающегося государства является законодательством, применимым в отношении деловых отношений между сторонами,
Results: 64, Time: 0.0727

Convention applied in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian