CONVENTION PROVIDED in Russian translation

[kən'venʃn prə'vaidid]
[kən'venʃn prə'vaidid]
конвенция предусматривает
convention provides
convention stipulates
convention requires
convention envisages
convention prescribes
convention contains
convention foresees
convention incorporates
convention includes

Examples of using Convention provided in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Several delegations also reiterated that the Convention provided the legal framework for all activities in the oceans and seas.
Несколько делегаций вновь указали также, что Конвенция представляет собой юридические рамки для осуществления всей деятельности в Мировом океане.
The Convention provided a useful legal framework for the protection of the rights of all migrant workers,
Конвенция служит полезной нормативно- правовой базой для защиты прав всех трудящихся- мигрантов,
The Convention provided a useful legal framework not only for the protection of the rights of migrant workers,
Конвенция представляет собой полезную правовую базу не только для защиты прав трудящихся мигрантов, но и для выработки миграционной политики
Mr. Mati(Italy) said that the Convention provided a unique forum for addressing current
Г-н Мати( Италия) говорит, что Конвенция служит уникальным форумом для рассмотрения существующих
Some delegations reiterated that the Convention provided the legal framework for all activities in the oceans and seas.
Некоторые делегации вновь указали, что Конвенция представляет собой юридические рамки для осуществления всей деятельности в Мировом океане.
The Convention provided a valuable legal framework for the protection of the rights of all migrant workers,
Конвенция обеспечивает ценные правовые рамки для защиты прав всех трудящихся- мигрантов,
It was noted that the Convention provided a broad legal basis for progress towards a"blue economy" by addressing food security,
Было отмечено, что Конвенция закладывает широкую правовую основу для продвижения к<< экономике голубых океанов>>
The Convention provided a mechanism for determining which member State should be responsible for deciding an asylum application.
В Конвенции предусмотрен механизм определения того, какое государство- участник должно нести ответственность за принятие решения по ходатайству о предоставлении убежища.
despite the Party of origin insisting that the Convention provided for only one such meeting.
страна происхождения заявляла, что Конвенция предусматривает необходимость проведения лишь одного такого совещания.
conditions for the conclusion of the Convention provided for in article 22 of the Constitution could lead to discrimination against various religions
условия для присоединения к Конвенции, предусмотренные в статье 22 Конституции, могли бы явиться причиной дискриминации в отношении различных религиозных
In particular, The Convention provided that migrant workers
В частности, Конвенцией предусмотрено, что трудящиеся- мигранты
Article 9 of the Convention provided that State parties must be notified of the concluding observations on their reports,
В статье 9 Конвенции говорится о том, что государства- участники должны быть проинформированы о заключительных замечаниях по их докладам,
The Convention provided the normative framework for international efforts to combat racial discrimination
Конвенция служит нормативной базой для международных усилий по борьбе с расовой дискриминацией,
Article 16 of the Convention provided that the obligations contained in articles 10 to 13 should apply with the substitution for references to"torture" of references to other forms of cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
В статье 16 Конвенции предусматривается, что закрепленные в статьях 10, 11, 12 и 13 обязательства применяются и в том случае, если термин" пытка" заменить на другие формы жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания.
The Convention provided that the Committee would meet for two annual sessions of two weeks only,
В Конвенции оговаривается, что Комитет проводит две ежегодные сессии продолжительностью не более двух недель,
The President stated that, as the Convention provided for a balance of interests
Председатель указал, что, поскольку Конвенция обеспечивает сбалансированность интересов
The Ottawa Convention provided a comprehensive framework for dealing with such problems,
Оттавская конвенция закладывает всеобъемлющий каркас для урегулирования таких проблем,
A major conclusion was that the Convention provided a suitable framework within which to develop an integrated approach to controlling nitrogen pollution,
Был сделан принципиальный вывод о том, что Конвенция предоставляет удобную платформу для разработки комплексного подхода по борьбе с азотным загрязнением,
The Convention provided the appropriate forum for discussion of the issue,
Конвенция предоставляет необходимую трибуну для обсуждения этого вопроса,
It was shown that the Convention provided equal ground for cooperation for both upstream
Было указано, что Конвенция предоставляет как странам, расположенным ниже по течению рек,
Results: 66, Time: 0.0566

Convention provided in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian