COULD BE MAINTAINED in Russian translation

[kʊd biː mein'teind]
[kʊd biː mein'teind]
можно сохранить
can be saved
can be stored
could be maintained
could be retained
can be preserved
it is possible to save
you can keep
may be retained
can be sustained
may be saved
может быть сохранена
can be saved
can be stored
can be maintained
can be kept
can be preserved
could be retained
may be stored
may be retained
удастся сохранить
can be maintained
can keep
be able to save
can be sustained
will be able to retain
would manage to save
manage to maintain
может поддерживаться
can be maintained
can be supported
may be supported by
can be kept
could be sustained
можно было поддерживать
can be maintained
могут сохраняться
may persist
can persist
can remain
may remain
can be preserved
can be saved
can be stored
may continue
may be retained
can last

Examples of using Could be maintained in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
She agreed that the substance of the reference to general comment No. 25 could be maintained in the draft, but that a footnote should be included indicating the source.
Она согласна с тем, что ссылку на замечание общего порядка№ 25 в этом тексте можно было бы сохранить, дав при этом сноску с указанием источника.
And that the current contribution rate of 23.7 per cent of pensionable remuneration could be maintained for funding purposes, pending a review at the time of the next valuation, as at 31 December 1995;
И что нынешнюю ставку взноса в размере 23, 7 процента от зачитываемого для пенсии вознаграждения можно сохранить для целей финансирования до рассмотрения этого вопроса при проведении следующей оценки по состоянию на 31 декабря 1995 года;
In order to avoid the disruption of frequent reconfiguration of the conference rooms between"Convention" and"Protocol" seating arrangements, the COP seating arrangements could be maintained, but with Parties to the Protocol having,
Во избежание частого переоборудования залов заседаний между" Конвенцией" и" Протоколом" можно сохранить расстановку для КС,
it was doubtful whether that balance could be maintained if the principles were upgraded into a framework convention, which would require lengthy diplomatic negotiations.
касающихся распределения убытков, но ей вряд ли удастся сохранить этот баланс, если она попытается придать этим принципам форму рамочной конвенции, что потребует длительных дипломатических переговоров.
It seemed that, with the use of modern communications technology, effective coordination and communication could be maintained between The Hague and Arusha without the need to transfer the Arusha staff to The Hague.
Представляется, что на основе использования современной технологии связи между Гаагой и Арушей может поддерживаться эффективная координация и связь, исключая необходимость перевода сотрудников из Аруши в Гаагу.
Even if the rate of progress could be maintained, full coverage for drinking water cannot reasonably be anticipated before 2050 in Africa,
Даже если удастся сохранить нынешнюю динамику, нереалистично ожидать, что полный охват снабжением питьевой водой будет достигнут
There was a realization that the new security equilibrium in the post-cold-war era could be maintained only by resolving territorial
Новый баланс безопасности в период после окончания" холодной войны" можно сохранить лишь путем урегулирования территориальных
The focus of the current negotiations on export subsidies would be whether subsidies should be totally eliminated or whether they could be maintained, albeit after substantial reductions.
В ходе нынешних переговоров по вопросу субсидирования экспорта речь главным образом будет идти о том, следует ли полностью отказаться от таких субсидий или же их можно сохранить, пусть и после значительного снижения.
apparently in the belief that certain restrictions could be maintained even after the lifting of a state of emergency.
полагая, по-видимому, что некоторые ограничения могут сохраняться даже после отмены чрезвычайного положения.
appears to indicate that the level of cooperation with SELA could be maintained or increased in the coming years.
свидетельствует о том, что в предстоящие годы уровень сотрудничества с ЛАЭС можно будет поддерживать или расширять.
appears to indicate that the level of cooperation with SELA could be maintained or increased in the coming years.
свидетельствует о том, что в предстоящие годы уровень сотрудничества с ЛАЭС можно будет поддерживать или расширять.
that paragraph 25 could be maintained without change.
и что пункт 25 может быть сохранен без изменений.
Sustainability: the extent to which the resources invested in the establishment and functioning of the RCMs could be maintained in the medium and long term, and the political support
Устойчивость: степень, в которой можно поддерживать в среднесрочной и долгосрочной перспективе объем ресурсов,
programme delivery could be maintained at the current satisfactory level of around $117-120 million with no increase required to the current infrastructure.
показатель осуществления программ можно будет сохранить на нынешнем удовлетворительном уровне, составляющем около 117- 120 млн. долл. США, без какого-либо увеличения средств на нужды существующей инфраструктуры.
Sustainability: the extent to which the resources invested in the establishment and functioning of the Regional Coordination Mechanisms could be maintained in the medium and long term,
Устойчивость- степень, в которой можно поддерживать в среднесрочной и долгосрочной перспективе объем ресурсов,
The present pace of work could be maintained so as to enable the timely adoption by the Commission of a legal instrument that,
Можно поддерживать нынешний темп работы, с тем чтобы обеспечить своевременное принятие Комиссией правового документа,
its contribution to collective security could be maintained only if States parties displayed the necessary political will
способствующую укреплению коллективной безопасности, можно обеспечить лишь в том случае, если государства- участники проявят необходимую политическую волю
Thus, the requisite connection could be maintained with respect to prejudgement measures,
Таким образом, можно будет сохранить требуемую связь в отношении мер,
could be that both the"imputation" and the"no imputation" treatments could be maintained to ensure the traditional usefulness of supply and use tables.
для сохранения традиционной полезности таблиц ресурсов и использования можно было бы сохранить как принцип" исчисления", так и принцип" неисчисления.
If a Greenlandic"chief constable model" were combined with a police complaints board according to the Danish model, the unified system could be maintained while, to reassure the public,
В случае сочетания гренландской" модели главного констебля" с датской моделью комиссий по рассмотрению жалоб на служащих полиции возможно сохранение единой системы,
Results: 76, Time: 0.0821

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian