Examples of using
Could generate
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Globalization could generate opportunities, and the private sector often played an important role in ensuring that developing countries enjoyed its benefits.
Глобализация может создавать возможности, и частный сектор зачастую играет важную роль в обеспечении использования развивающимися странами ее выгод.
Any expression that affects others in the name of freedom is considered irresponsible and provocative and could generate negative emotions and reactions.
Любая форма такого выражения, затрагивающая чувства других людей под прикрытием якобы осуществления соответствующей свободы, расценивается как безответственное и провокационное действие и может вызвать отрицательные эмоции и реакцию.
it warned that the United States report was creating tension that could generate instability in the country.
озабоченность по поводу того, что доклад Соединенных Штатов вносит напряженность, которая может привести к дестабилизации положения в стране.
He further stressed that housing was central to development and could generate employment and promote green building practices.
Он также подчеркнул, что жилищное строительство играет центральную роль в области развития и может создавать занятость и способствовать применению методов" зеленого" строительства.
Such a negative impact on the productive population combined with increases in the aged population could generate a cost to the country that is monetarily
Такое негативное воздействие на работоспособное население в сочетании с ростом численности пожилых людей может породить для страны невыносимое финансовое
Recently, the Programme has begun to publish a few selected papers presenting the results of its research work with policy implications- its“technical series”- which could generate wide interest.
Недавно Программа приступила к публикации нескольких отдельных документов с изложением результатов ее научно-исследовательской деятельности, имеющей определенные последствия для политики,- своей" технической серии",- которая может вызвать широкий интерес.
The President of Kosovo warned that confirmation of the Serbia-Montenegro Constitutional Charter could generate problems in the region.
Президент Косово предупредил о том, что утверждение Конституционной хартии Сербии и Черногории может породить проблемы в этом регионе.
He expressed appreciation for the governmental experts' work on weapons that could generate explosive remnants of war,
Бангладеш приветствует работу правительственных экспертов в отношении боеприпасов, которые могут генерировать взрывоопасные пережитки войны,
Closing these gaps can be turned into an opportunity as they would need vast investments and could generate considerable aggregate demand.
Восполнение пробелов может открыть новые возможности, поскольку для этого потребуются огромные инвестиции, что может породить значительный совокупный спрос.
After inspecting the sync generator, he discovered that it could generate different tones and used those for the game's sound effects.
После проверки генераторов синхронизации он обнаружил, что они могут генерировать различные по тону звуковые сигналы, и использовал их для воспроизведения звуковых эффектов.
real capacity for action had increased, as had the likelihood that their conduct(both actions and omissions) could generate international responsibility.
в результате этого стало еще более вероятным, что их поведение, действия или бездействие могут привести к международной ответственности.
as one country being the main supplier could generate mistrust regarding supply
при котором одна страна является основным поставщиком, может породить недоверие как в отношении поставок,
short of cancelling programmes, could generate enough funds to cover shortfalls in the regular budget anticipated for 1994 and beyond.
не связанные с ликвидацией программ, не могут обеспечить достаточные средства для покрытия того дефицита средств регулярного бюджета, который прогнозируется на 1994 год и последующий период.
Thus, the economic and financial crisis imposes new ambitious reforms that could generate global economic growth.
Так, финансово- экономический кризис требует новые амбициозные реформы, которые могут генерировать мировой экономический рост.
subsequent to an objective assessment of the unintended consequences they could generate.
после объективной оценки непреднамеренных последствий, к которым они могут привести.
Innovative mechanisms, such as auctioning of domestic allowances in developed countries, could generate resources for mitigation actions in developing countries EC and its member States, MISC.5/Add.2.
Чтобы новаторские механизмы, такие как продажа с аукциона национальных квот в развитых странах, могли генерировать ресурсы для мер по предотвращению изменения климата в развивающихся странах ЕС и его государства- члены, MISC. 5/ Add. 2.
Swaps with France and Germany could generate about USD 9.5 million until 2028(when all German non-concessional debts are paid off)
Обмены с Францией и Германией могут обеспечить около 9. 5 миллионов долларов США до 2028 года( когда все нельготные кредиты Германии будут выплачены)
more should be done to limit the unintended consequences they could generate.
должны предприниматься дополнительные меры для ограничения непредвиденных последствий, к которым они могут привести.
Two of its oscillators with digital control(quite a rare feature at that time) could generate a step wave
Два его осциллятора с цифровым управлением( редкость на тот момент) могли генерировать ступенчатую волну
Such effects, if transboundary in nature, could generate international concern for their injurious consequences.
Такие последствия, если они будут иметь трансграничный характер, могут вызвать обеспокоенность на международном уровне в связи с их вредоносным воздействием.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文